Translation examples
noun
Education and worship
Éducation et culte
The State is required to guarantee freedom of worship and protect places of worship.
L'État est tenu de garantir la liberté de culte et de protéger les lieux de culte.
Freedom of worship
Liberté de culte
Places of worship
Lieux de culte
Right to worship
Droit de culte
Divine worship is 0800.
Culte à 8 h.
"The worship of a fetish..."
"Le culte d'un fétichiste..."
Freedom to worship everywhere.
La liberté de culte.
We worship money.
On a le culte de l'argent.
-They were into devil worship.
C'était un culte satanique.
that's where I worship.
Voila mon culte.
Witchcraft, voodoo devil worship.
Sorcellerie, vaudou culte diabolique.
Perverted idol worship?
Un culte d'une star ?
He worships you.
Il te voue un culte.
verb
The Baha'is maintained one of the world's seven Baha'i Houses of Worship in the country.
Les Bahaïs entretiennent au Panama l'un des sept temples d'adoration bahaïs dans le monde.
The oak was worshipped by Romans, Druids, Greeks and Celts as the home deity.
Le chêne était adoré par les Romains, les druides, les Grecs et les Celtes, qui le considéraient comme la divinité du foyer.
He supposedly worships a different deity than Jews and Christians, and is opposed to both religions.
Il est censé adorer un dieu différent de celui des Juifs et des Chrétiens et s'élève contre le judaïsme et le christianisme.
21. Polo de Ondegardo wrote of the indigenous peoples' worship of the sun, the stars, thunder and the Earth, which they called Pachamama.
Polo de Ondegardo a décrit l'adoration des autochtones pour le soleil, les étoiles, le tonnerre et la Terre, qu'ils appelaient Pachamama.
The first is to worship God alone with devotion and the second is to maintain noble character.
Le premier repose sur l'adoration d'un Dieu unique et le second consiste à avoir un bon comportement.
The essence of all divine religions and obeisance to God and true freedom is disassociating from oppressors and instead obeying and worshiping God.
L'essence même de toutes les religions, de l'obéissance à Dieu et de la liberté véritable consiste à se démarquer des oppresseurs pour obéir à Dieu et l'adorer.
3. A suitable atmosphere shall be maintained for practising, worship, dawa, proselytization and preaching.
3. Un climat approprié pour la pratique des religions, l'adoration, la dawa, le prosélytisme et la prédication, est maintenu.
98. “All persons in Malta shall have full freedom of conscience and enjoy the free exercise of their respective mode of religious worship”.
98. "Toutes les personnes résidant à Malte ont l'entière liberté de conscience et jouissent du libre exercice de leurs manières respectives d'adorer Dieu".
And the snowy mountains are also revered and worshipped by the Indians.
Et la cordillère nuageuse est également vénérée et adorée par les Indiens.
She worships me.
Elle m'adore.
My heart has worshiped you... worshiped you and worshiped... and worshiped but none else
"Mon coeur t'a adoré..." "Je t'ai adoré et je t'ai adoré..." "...je n'ai jamais adoré personne d'autre que toi."
You... worship her.
Tu l'adores.
I worship you.
Je t'adore.
She worships you.
Elle t'adore.
Benjamin Netanyahu believes in God and worships God through Moses, but this does not mean that he is not American.
Benjamin Netanyahou croit en Dieu et vénère Dieu à travers Moïse, mais cela ne veut pas dire qu'il n'est pas Américain.
The problem is that some play God and believe that, by virtue of the colour of their skin, they are better than the rest of humanity and therefore should dictate to them how they should live and how they should worship God.
Le problème, c'est que certains se prennent pour Dieu et croient que, du fait de la couleur de leur peau, ils sont supérieurs au reste des hommes et qu'ils devraient donc leur dicter leur façon de vivre et de vénérer Dieu.
Thus, two days after the Panchen Lama passed away, the State Council decided to commemorate this beloved patriotic religious leader by building a soul tower and a temple of worship in his name.
Ainsi, deux jours après le décès du Panchen-Lama, le Conseil d'Etat a décidé la construction d'un stûpa et d'un temple à la mémoire de ce chef religieux patriote et vénéré.
Menachem Begin worshipped God through Moses too.
Menachem Begin vénère Dieu à travers Moïse.
Libya, as I said yesterday, worships only God and fears nobody but God.
Comme je vous l'ai dit hier, la Libye ne vénère que Dieu et ne craint que Dieu.
I wish to convey the vehement condemnation of the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan for the savage massacre that was perpetrated at dawn today against innocent and defenceless Palestinian citizens in the Ibrahimi Mosque, one of the most sacred places of worship for the Islamic community.
Le Gouvernement du Royaume hachémite de Jordanie condamne énergiquement le massacre atroce de Palestiniens innocents et sans défense dans la mosquée d'Abraham, l'un des lieux saints les plus vénérés de l'Islam.
The fact that he worships God through Moses does not cancel out the fact that he is from Belarus.
Le fait qu'il vénère Dieu par l'intermédiaire de Moïse n'annule pas le fait qu'il est de Bélarus.
Any of us can worship God in any way he likes, but none among us is entitled to occupy the land of others and expel its inhabitants.
Nous pouvons tous vénérer Dieu de la façon que nous voulons mais aucun de nous n'a le droit d'occuper les terres des autres et d'en expulser les habitants.
He worships him.
Il le vénère.
"Worship", it comes to worship, meaning admire. Genre:
"Vénère", ça vient de vénérer, qui veut dire admirer.
You worship me.
Tu me vénères.
Russell worships him.
Russell le vénère.
Now worship him!
Maintenant, vénère-le!
An amendment to the Criminal Code to create an offence of mischief in relation to religious property or an object associated with religious worship, if the commission of the mischief is motivated by bias, prejudice or hate based on religion, race, colour or national or ethnic origin.
Une modification du Code criminel créant une infraction de méfait relative à la propriété religieuse ou à un objet de vénération religieuse, si la perpétration du méfait est motivée par la haine fondée sur la religion, la race, la couleur ou l'origine nationale ou ethnique.
Therefore, religion has assured the place of education in worship and daily life, and has legislated thereon and secured for scientists a place of veneration and honour.
C'est pourquoi, la religion lui a assuré la place qui lui revient dans la vie spirituelle et dans la vie quotidienne, l'inscrivant dans la loi et veillant à ce que les scientifiques soient honorés et considérés avec vénération.
- worshipped false idols?
Exode 32, le veau d'or et la vénération des idoles.
Fir... secon... thir... you don't have to worship him.
Ven... deuxi... trois... Vous n'avez pas à l'aduler.
- ...that celebrate devil worship.
- qui célèbrent la vénération du diable.
Enough with your blind worship of America!
Arrête avec ta vénération pour l'Amérique.
"Work is a worship" he says.
Il dit que le travail est une vénération.
I'm really getting tired of the Groosa-worship.
J'en ai marre de cette "Groosa-vénération" .
Sounds like worship to me
C'est de la vénération.
Worship isn't destructive, Martin.
La vénération n'est pas destructrice.
Only deserve my worship and my praise.
ne méritent que ma vénération et mes louanges.
A discussion with senior JSS representatives confirmed that the wounds noted on the complainant's body at the time were the result of an assault with a cable and other forms of humiliation aimed at forcing him to worship the President.
Lors d'un entretien, des dirigeants du JSS ont confirmé que les blessures observées sur le corps du requérant résultaient de coups assénés avec un câble, et ont confirmé d'autres formes d'humiliation visant à le contraindre à faire ses dévotions au Président.
In the old historical city of Hebron, with a population of 500,000, at least 60,000 inhabitants would become isolated because of the wall and hence deprived, inter alia, of their right to worship because access to a mosque would be denied.
Dans la ville historique d'Hébron, qui compte 500 000 habitants, au moins 60 000 personnes se retrouveraient isolées par le mur et ne pourraient plus aller à la mosquée faire leurs dévotions.
However, during the past year on several occasions on Sundays, we were unable to go and practise our worship.
Toutefois, au cours de l'année écoulée, il y a eu plusieurs dimanches où nous n'avons pas pu aller faire nos dévotions.
Praise to love and worship, praise to justice and freedom, praise to true humanity, the complete human, the true companion of humankind.
Gloire à l'amour et à la dévotion, gloire à la justice et à la liberté, gloire à la véritable humanité, à l'humain accompli, au véritable compagnon de l'humanité.
In his view, the Charter should not be worshipped as an immutable document, but be used to address the challenges of the time.
Selon lui, la Charte ne doit pas être un objet de dévotion immuable, elle doit au contraire être utilisée pour régler les problèmes de chaque époque.
Oh, ok. Well, we will leave you to your worshiping.
Oh, okay. on va vous laisser à votre dévotion.
We worship with the Jiisama.
Nous faisons nos dévotions avec le Jiisama.
"Yet devotion inspires, this worshiper of love.."
"La dévotion inspire, cet être dévoué à l'amour.."
And engage in divine worship?
Nous adonner à la dévotion?
I mean really worship, without Roman banners and soldiers.
Mais des dévotions véritables, sans emblèmes ni soldats romains.
And secondly, the whole worship thing is more my father's bag.
Et de deux, la dévotion, c'est plus pour mon père.
- A lady's got a right to worship.
- On a le droit de faire ses dévotions.
This is not worship but an artistic endeavor.
Ce n'est pas de la dévotion mais une entreprise artistique.
People don't understand the way we worship.
Les gens ne comprennent pas notre dévotion.
noun
Freedom of creed and worship (art. 38);
Liberté de croyance et de religion (art. 38);
9. Religion: The Chilean State is secular and freedom of worship exists.
9. Religion : Le Chili est un État laïc et la liberté de religion est respectée.
I go for worship, not a workout.
Je vais pratiquer ma religion, pas faire du sport.
Mr. Brenner, please leave the church, or I'll arrest you for disturbing religious worship.
Brenner, quittez l'église, sinon je vous arrête pour atteinte à la religion.
I worship fur. After all, is there a woman in all this wretched world who doesn't?
La fourrure est ma vie, ma religion.
Find me a church where I can go worship.
Trouver une église où je puisse pratiquer ma religion.
You know the word of 'worship'?
Tu connais le mot 'religion' ?
The celebration of Ramadan is at the centre of Islamic worship.
Le Ramadan est au centre de la religion islamique.
"and sun worship... "is the religion of the man...
"et la religion du soleil est la religion de l'homme,
Twelve thousand cycles ago, Arnesskan priests worshipped.
Il y a douze mille cycles, les prêtres Arnesskan pratiquaient leur religion.
One person provided the example of an instruction given to the written media during the war between the Islamic Republic of Iran and Iraq concerning the mandatory derogatory way of referring to Iranians as "fire-worshipping Persians".
Une personne a cité à titre d'exemple l'instruction donnée à la presse écrite pendant la guerre entre la République islamique d'Iran et l'Iraq au sujet de l'expression péjorative à employer obligatoirement pour désigner les Iraniens : « les Perses idolâtres du feu ».
Recently, for example, they defaced and removed the head of the ancient statue of the Syrian poet, philosopher and intellectual Abu al-Ala' alMa'arri, on the pretext that the great poet was an atheist. They also justified their destruction of the statue by the claim that idols should not be worshipped.
Ils ont notamment défiguré et décapité récemment une statue ancienne antique représentant le poète, philosophe et intellectuel syrien, Abou Alaa el-Maarri, sous prétexte qu'il était athée, avançant comme argument pour justifier leur destruction qu'il ne fallait pas idolâtrer les statues.
Why would he worship you?
Pourquoi il t'idolâtre ?
Hero-worships him.
Il l'idolâtre.
You worship talent.
Tu idolâtres le talent.
- Stop worshipping me.
- arrêter de m'idolâtrer.
She worships you, Niklaus.
Elle t'idolâtre, Niklaus.
ISAAC WORSHIPS YOU,
Isaac t'idolâtre.
You worship Renata.
Tu idolâtres Renata.
This man worships me.
Ce type m'idolâtre.
- I worship you too.
- Moi aussi je t'idolatre.
He kind of worships me.
Il m'idolâtre.
I love you worshipping in your church, kneeling in your temple, and praying in your mosque.
Je t'aime prosterné dans ta mosquée, agenouillé dans ton temple et en prière dans ton église.
Okay, you may be the boy-god of all things neuro, and I do worship at the altar of your genius, but I am not getting you all this stuff.
Tu es peut-être le dieu de tout ce qui est neurologique, et je m'agenouille devant l'autel de ton génie, mais je ne t'achèterai pas tout ça.
But are my eyes blind that I must fall to my knees to worship a maniac who has made of my country a concentration camp?
Je serais aveugle... au point de m'agenouiller devant un fou... qui a changé mon pays en camp de concentration ?
I worship at your altar, drinking in your spirit.
Je m'agenouille devant ton autel, m'abreuvant de ton esprit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test