Translation for "working in conditions" to french
Translation examples
They have worked under conditions of severe physical hardship and insecurity.
Il a travaillé dans des conditions très difficiles et de grave insécurité.
Arts. 6-7: Work and conditions of work
Art. 6-7 : Le travail et les conditions de travail
Right to work, employment (conditions of work, trade union, and pension)
Droit au travail, à l'emploi (conditions de travail, syndicat et retraite)
The State affords pregnant women the right to work in conditions that correspond to their physiological needs and the state of their health.
L'État leur garantit le droit de travailler dans des conditions qui correspondent à leurs particularités physiologiques et à leur état de santé.
194. The State guarantees pregnant women the right to work in conditions appropriate to their physiological characteristics and health.
L'État garantit aux femmes enceintes le droit de travailler dans des conditions correspondant à leurs particularités physiologiques et à leur état de santé.
The authors were thus forced to work under conditions to which they had never agreed.
Ils ont donc été contraints de travailler dans des conditions auxquelles ils n'avaient pas consenti.
Furthermore, young persons may not work under conditions specifically enumerated in regulation annexes.
En outre, les jeunes ne peuvent travailler dans certaines conditions expressément énumérées dans les annexes aux textes réglementaires pertinents.
Performance of work in conditions consistent with respect and enjoyment of fundamental rights;
Réalisation du travail dans des conditions de respect et d'exercice des droits fondamentaux;
149. One in six or seven employees works in conditions that fail to meet requisite standards of health and hygiene.
149. Un travailleur sur six ou sept travaille dans des conditions ne répondant pas aux normes de santé et d'hygiène.
183. The State guarantees pregnant women the right to work in conditions corresponding to their physical particularities and state of health.
183. L'État garantit aux femmes enceintes le droit de travailler dans des conditions compatibles avec leurs spécificités physiologiques et leur état de santé.
National staff and United Nations Volunteers work under conditions they consider inferior to those of their international colleagues.
Le personnel recruté sur le plan national et les Volontaires des Nations Unies estiment que leurs conditions de travail sont inférieures à celles du personnel recruté sur le plan international.
105. Just and favourable conditions of work include conditions of occupational health and safety.
105. Dans les conditions de travail justes et favorables sont incluses les questions de médecine professionnelle et de sécurité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test