Translation for "women called" to french
Translation examples
38. In recommendation 39, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women called for measures to improve the position of domestic workers.
38. Dans la recommandation 39, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a appelé à des mesures pour améliorer la situation des employés de maison.
After a visit to Ghana, the Special Rapporteur on violence against women called upon the Government to demystify the beliefs around witchcraft and sorcery and criminalize acts of undue accusations of persons of causing harm through the use of supernatural powers;
Après une visite au Ghana, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes a appelé le Gouvernement à démystifier les croyances autour de la sorcellerie et à criminaliser le fait d'accuser indûment les personnes soupçonnées d'avoir causé du mal en exerçant des pouvoirs surnaturels;
202. In the agreed conclusions adopted at its fifty-eighth session, the Commission on the Status of Women called on governments and other actors to take measures to ensure women's full, equal and effective participation in all fields and in leadership at all levels of decision-making in the public and private sectors through policies and actions such as temporary special measures and by setting and working to achieve concrete goals, targets and benchmarks.6
Dans les conclusions concertées qu'elle a adoptées à sa cinquante-huitième session, la Commission de la condition de la femme a appelé les gouvernements et d'autres acteurs à prendre les mesures voulues pour garantir la participation effective des femmes, à part entière et en toute égalité, dans tous les domaines et leur rôle moteur à tous les niveaux de la prise des décisions dans les secteurs public et privé, grâce à l'adoption de politiques et d'initiatives telles que des mesures spéciales temporaires et à la définition d'objectifs, de cibles et de critères.
369. In 2014, the Commission on the Status of Women called on States to tackle critical remaining challenges in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls through a transformative and comprehensive approach.
En 2014, la Commission de la condition de la femme a appelé les États à s'attaquer, en adoptant une approche transformatrice et globale, aux principaux obstacles qui empêchaient encore la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles.
To this end, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women called upon States, in developing and putting into practice educational programmes to promote human rights, to "intensify cooperation ... with civil society organizations, women's groups and community leaders, traditional and religious leaders, as well as teachers and the media."
À cette fin, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a appelé tous les États, lorsqu'ils élaborent et mettent en application des programmes éducatifs visant à promouvoir les droits de l'homme, à <<intensifier la coopération (...) avec les organisations de la société civile, les organisations de femmes et les responsables communautaires, traditionnels et religieux, ainsi qu'avec les enseignants et les médias>>.
Beginning in 2008, using new technology, with the support of the Telephone Company of Venezuela and following the establishment of the Ministry for Women, calls have increased in number and become more diverse.
À partir de 2008, avec la nouvelle plate-forme technologique, grâce à l'appui de l'entreprise de télécommunications Compañía Anónima Nacional de Teléfonos de Venezuela et à la création du Ministère de la femme, les appels ont augmenté en nombre et leur nature s'est diversifiée.
7. In 1995, the Beijing Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women called upon all relevant organs, bodies and agencies of the United Nations system, all human rights bodies of the United Nations system, as well as the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations High Commissioner for Refugees, to give full, equal and sustained attention to the human rights of women in the exercise of their respective mandates (para. 231).
7. En 1995, le Programme d'action de Beijing adopté par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes a appelé les organismes, organes et institutions compétents du système des Nations Unies, tous les organes et organismes des Nations Unies s'occupant des droits de l'homme, ainsi que le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, à accorder sans cesse leur pleine attention aux droits fondamentaux des femmes, à égalité avec tous les autres droits, dans toutes les activités qu'ils mènent en application de leurs mandats (par. 231).
Soroptimist International, as a global voice for women, calls upon civil society, Governments and the private sector to ensure that this paradigm shift becomes a reality, and not just another point on the ever-growing list of unrealized international commitments.
Soroptimist International, en tant qu'organisation mondiale représentant les femmes, en appelle à la société civile, aux gouvernements et au secteur privé pour qu'ils fassent en sorte que ce changement de paradigme devienne réalité et ne reste pas juste un point parmi tant d'autres sur la liste toujours plus longue des engagements internationaux jamais concrétisés.
The Special Rapporteur on violence against women called upon one Member State to set up a training programme for judges to address the international obligations the country had pledged to respect, including those pertaining to women's rights and the protection of women from violence.
La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes a appelé un État membre à mettre en place un programme de formation pour les juges tenant compte des obligations internationales que le pays s'est engagé à respecter, dont celles portant sur les droits de la femme et sur la protection des femmes contre la violence.
The level of social awareness of the dangers which children face and the importance of psychological health and the unit's work of defending the rights of children and women call for concerted efforts on the part of all civil society organizations and their branches to jointly support, resolve and address children's problems, including sexual abuse.
La sensibilisation accrue de la population aux dangers auxquels sont exposés les enfants, à l'importance que revêt la santé psychologique et à l'action que mène l'Unité pour défendre les droits des enfants et des femmes appelle des efforts concertés de la part de l'ensemble des organisations de la société civile et de leurs relais en vue d'une action commune résolue propre à remédier aux problèmes auxquels sont confrontés les enfants, dont les sévices sexuels.
The Platform for Action adopted in 1995 in Beijing at the Fourth World Conference on Women called for the development of "mechanisms to nominate women candidates for appointment to senior posts in the United Nations" and set the target of "overall gender equality, particularly at the Professional level and above, by the year 2000."
Le Programme d'action, adopté en 1995 à Beijing, à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes appelle de ses vœux la création de << mécanismes pour présenter des candidatures féminines aux postes de rang supérieur à l'ONU >> et établit l'objectif de réaliser << globalement l'égalité des sexes d'ici à l'an 2000, surtout dans la catégorie des cadres >>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test