Translation for "woman whose" to french
Woman whose
Translation examples
Discussions were ongoing on an amendment to the Penal Code that would, for example, enable a woman whose husband committed acts of violence against his children to report him.
Des discussions sont en cours en vue de modifier le Code pénal pour permettre, par exemple, qu'une femme dont le mari commet des actes de violence contre ses enfants puisse le dénoncer.
The woman whose name appears on the birth certificate is still deemed to be the mother.
C'est toujours la femme dont le nom figure dans l'acte de naissance qui est considérée comme la mère.
The period of waiting for a woman whose husband predeceases her shall be four months and ten days.
Le délai de viduité pour une femme dont le mari décède est de quatre mois et 10 jours.
Neda AghaSoltan, the young woman whose death had attracted international attention, had in fact been killed by a British intelligence agent.
Neda Agha-Soltan, la jeune femme dont la mort a attiré l'attention de la communauté internationale, a en fait été tuée par un espion britannique.
In a number of cultures, early marriage is viewed as a guarantee of a long period of fertility in a woman, whose only usefulness is thus seen as that of a mother and wife.
Dans plusieurs cultures, le mariage précoce est perçu comme une garantie d'un long cycle de fécondité de la femme dont la seule utilité est conçue ainsi comme mère et épouse.
Surrogate motherhood or transfer of a foreign ovum, or an embryo or foetus created from it to a woman whose intention to give away the child after birth is known is punishable by a pecuniary punishment.
En Estonie, les mères porteuses, la transplantation d'un ovule étranger ou encore la création d'un embryon ou d'un fœtus à partir de ce dernier, chez une femme dont l'intention de se séparer de l'enfant à sa naissance est connue sont passibles d'une amende.
A woman whose pregnancy has lasted at least 154 days is entitled to maternity allowance for 105 weekdays.
Une femme dont la grossesse a duré au moins 154 jours est autorisée à recevoir une allocation de maternité durant 105 jours ouvrables.
Any Turkmen citizen, man or woman, whose constitutional rights have been violated, interfered with or hindered in their enjoyment may file a complaint in court.
Tout citoyen turkmène, homme ou femme, dont les droits constitutionnels sont violés, restreints ou entravés peut saisir les tribunaux.
After the marriage, the woman whose husband is selected by her family sometimes sees her rights being violated, and in such cases there is no defense mechanism.
Après le mariage, il arrive quelquefois que les droits de la femme dont la famille a choisi le partenaire soient violés; dans ce cas, elle n'a pas de moyens de défense.
In closing, I would like to share the insights of a woman whose name is on our minds and in our hearts today: Aung San Suu Kyi.
Pour terminer, je voudrais partager avec l'Assemblée la sagesse d'une femme dont le nom est dans nos esprits et dans nos cœurs aujourd'hui : Aung San Suu Kyi.
As a woman whose honour is involved.
Comme une femme dont l'honneur est en cause.
The woman whose body you found floating in bear lake.
La femme dont le corps flottait dans le lac.
Amazon: woman whose character is masculine, and warlike.
Amazonie: la femme dont le caractère est masculin, et belliqueux.
I sure do like a woman whose love ain't for sale.
J'aime les femmes dont l'amour ne s'achète pas.
A woman whose granddaughter was murdered.
Une femme dont la petite-fille a été assassinée.
A woman whose name you don't know.
Une femme dont vous ignorez le nom.
The woman whose place you want to take..
La femme dont place Vous voulez prendre..
Is this the woman whose license Mike was running?
C'est la femme dont Mike vérifiait le permis ?
The woman whose life you destroyed.
La femme dont tu as gâché la vie.
The Woman - whose sin was motherhood.
La femme - dont le pêché était d'être mère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test