Translation for "wives and mothers" to french
Wives and mothers
Translation examples
The Committee notes that a shift from a focus on women solely as wives and mothers, to individuals and actors equal to men in society is required for the full implementation of the Convention.
Il fait observer que l'application intégrale de la Convention passe nécessairement par un changement de mentalité, les femmes n'étant plus vues uniquement comme épouses et mères, mais comme personnes intervenant dans la société au même titre que les hommes.
Hence, the process of modifying female stereotypes must not be such as to downplay the role of women as wives and mothers.
En conséquence, le processus de modification de l'image stéréotypée du rôle des femmes ne doit pas sous-estimer ou négliger l'importance du rôle des femmes en tant qu'épouses et mères au sein de la famille.
To that end, girls are brought up believing that their sole ambition is to become submissive wives and mothers.
Dans cette optique, la jeune fille est éduquée de sorte que son unique ambition est de se réaliser en tant qu'épouse et mère soumise.
The summary judge's intervention and adjudication of petitions submitted by women is justified by the need to protect women as wives or mothers in cases in which a delay is not possible lest the concerned woman's right be irrevocably damaged.
L'intervention du juge des affaires urgentes dans les requêtes présentées par des femmes est justifiée par la nécessité de protéger la femme en tant qu'épouse ou mère dans les situations où tout retard risquerait de lui causer un préjudice irréparable.
A national plan of action had also been adopted to promote the education of girls, to prepare them for their role as citizens, wives and mothers, and contributors to national development, and to combat inequality between the sexes.
Un plan national d'action a aussi été adopté pour promouvoir l'éducation des filles, les préparer à leur rôle de citoyennes, d'épouses, de mères et de contributrices au développement national et pour lutter contre l'inégalité des sexes.
In the early morning of 4 January, Israeli soldiers entered the house and fired into the room where the Juha family, consisting of Mr. Juha, his two wives, his mother and 13 children, was assembled.
Le 4 janvier au petit matin, des soldats israéliens y ont fait irruption et ont ouvert le feu dans la pièce où se tenait la famille Juha, comprenant M. Juha, ses deux épouses, sa mère et ses 13 enfants.
It has not just been about women helping women, but women changing the world, influencing those changes with elements unique to daughters, sisters, wives and mothers, who are often missing in leadership.
Non seulement les femmes s'entraident, mais elles construisent un nouveau monde, en influençant ces changements par des caractéristiques propres aux filles, sœurs, épouses et mères, qui sont souvent absentes des fonctions de direction.
We firmly believe that the most important precondition for attaining these goals is an enabling environment for women, as daughters, sisters, wives, and mothers, within the family, the basic unit of human development.
Nous sommes fermement convaincus que le préalable le plus important pour réaliser ces objectifs est de parvenir à créer, au sein de la famille, élément de base du développement humain, un environnement favorable aux femmes, qu'elles soient fille, sœur, épouse ou mère.
The family remains a central institution in the ESCWA region, and women remain the nucleus of this institution as wives, sisters, mothers and child-bearers and -rearers.
Dans la région de la CESAO, la famille demeure une institution fondamentale dont les femmes sont l'élément central en tant qu'épouses, soeurs, mères, procréatrices et éducatrices.
8. Ms. Ouedraogo said that, according to the stereotypes unfortunately prevailing in many African countries, women were valued only as wives and mothers.
Mme Ouedraogo dit que les stéréotypes, malheureusement très répandus dans de nombreux pays africains, valorisent les femmes uniquement comme épouses et mères.
We, Polish women, appeal to you as wives and mothers:
Nous, vos épouses et mères nous vous lançons un appel:
- So women should only work until they become wives and mothers, their real calling. A career is just something to do until their real lives start, which is mothering.
Les femmes ne devraient donc travailler qu'avant d'être... épouses et mères parce que c'est leur vraie vocation... et la carrière ne fait que précéder leur vraie vie, qui est d'être maman.
He'd still like to see us happy wives and mothers.
Il aimerait toujours nous voir épouses et mères.
Boys and girls, wives and mothers all over the world left without the man of the house.
Garçons et filles, épouses et mères devaient partout vivre sans l'homme de la maison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test