Translation for "wisdom" to french
Translation examples
noun
It is the ultimate source of life and wisdom.
Elle est la source suprême de vie et de sagesse.
The goddess of wisdom, Sarasvati, is female.
Sarasvati est la déesse de la sagesse.
Our collective wisdom demands this.
Notre sagesse collective l'exige.
I call on you to demonstrate wisdom.
Je fais appel à votre sagesse.
Armies cannot conquer wisdom.
Les armées ne peuvent conquérir la sagesse.
Africa's wisdom deserves respect.
La sagesse africaine mérite le respect.
This is a time for wisdom and perseverance.
L'heure est à la sagesse et à la persévérance.
Let us choose the course of wisdom.
Choisissons la voix de la sagesse.
Cooperation requires wisdom and patience.
La coopération exige sagesse et patience.
Denny's wisdom.
La sagesse de Denny.
Here is wisdom.
Voilà la sagesse.
- Wisdom of the blind.
- Sagesse d'aveugle.
Wisdom... courage... vision.
Sagesse. Courage. Vision.
By this wisdom...
Par cette sagesse...
And your wisdom.
Et ta sagesse.
- It's our wisdom.
C'est notre sagesse.
Cancel Infinite Wisdom.
Annulez Infinie Sagesse.
Music, comedy, wisdom.
Musique, humour, sagesse.
Lord of wisdom.
Seigneur de sagesse.
noun
We face the major challenge of responding to this aggression with wisdom and good sense.
Nous nous trouvons face à l'immense défi de devoir réagir à cette agression avec prudence et bon sens.
Caution was therefore in order when modifying practices that had evolved over many years and embodied the experience and wisdom of those years.
Il faut donc faire preuve de prudence lorsqu'on veut modifier des pratiques qui ont évolué au fil des ans et qui sont le fruit d'années d'expérience et de discernement.
And if their wisdoms be misled in this, the practise of it lives in John the bastard,
Et si leur prudence est trompée en ceci, la fraude est sortie du cerveau de don John le bâtard,
What your wisdoms could not discover, these shallow fools have brought to light, who, in the night, overheard me confessing to this man how your brother, Don John incensed me to slander the lady Hero,
Ce que n'a pu découvrir votre prudence, ces imbéciles l'ont révélé à la lumière, eux qui, dans l'ombre de la nuit, m'ont entendu avouer à cet homme comment don John, votre frère, m'avait engagé à calomnier la dame Héro,
I fail to see the wisdom of consuming pizza after cereal and beer.
Je ne vois pas de prudence dans la consommation de pizza après de céréales et de la bière.
A pox on wisdom!
Une banane pour la prudence!
My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding that thou mayest regard discretion and that thy lips may keep knowledge.
Mon fils, écoute mes sages paroles et prête l'oreille à mes conseils. Puisses-tu faire preuve de prudence et de circonspection.
It demands wisdom, sagacity and a sense of responsibility.
Il exige de la perspicacité, de la sagacité et un sens des responsabilités.
In conclusion, allow me to reiterate our confidence in your capabilities and in the wisdom of your judgement.
En conclusion, permettez-moi de réitérer notre confiance dans vos compétences et dans la sagacité de votre jugement.
I submit that to your wisdom and that of the Conference.
Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.
His comments were purely personal, and he deferred to the wisdom of the experts.
Ce sont des éléments de réflexion purement personnels que M. Salama livre à la sagacité des experts.
We would like to express our admiration and gratitude to you for your wisdom, creativity and leadership.
Nous tenons à vous faire part de notre admiration et de notre gratitude pour votre sagacité, votre inventivité et votre esprit d'initiative.
Their wisdom belies their years, and we are all the wiser for their presence.
Leur sagacité est un démenti à leur âge, et leur présence ne nous rend tous que plus clairvoyants.
Now it is important for the First Committee likewise to show wisdom in discussing this report.
Il importe désormais que la Première Commission fasse aussi preuve de sagacité dans l'examen de ce rapport.
We'd all be well-advised to try to emulate his wisdom and scientific exactitude."
"Nous devrions tous ambitionner d'avoir sa sagacité "et sa rigueur scientifique."
This case will demand wisdom and tact.
Nous voici devant une affaire qui va exiger sagacité et tact.
What your wisdoms could not discover these shallow fools have brought to light who in the night overheard me confessing to this man how Don John, your brother incensed me to slander the Lady Hero.
Ce que votre sagacité n'a pu découvrir a été mis à jour par ces niais grossiers. La nuit, ils m'ont entendu raconter à cet homme comment don Juan, votre frère, m'avait provoqué à calomnier madame Héro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test