Similar context phrases
Translation examples
noun
Over 500 families became homeless and displaced in the wink of an eye.
Plus de 500 familles sont devenues des sans-abri et des déplacés en un clin d'œil.
Winked at me.
Un clin d'œil.
Don't wink.
Pas de clin d'oeil.
- The guy I'm really looking for-wink- is Mr. Bribe-wink, wink.
- Le type que je cherche, clin d'œil, s'appelle M. Pot-de-vin. Clin d'œil, clin d'œil.
Smiley face, wink, wink.
Visage souriant, clin d'œil, clin d'œil.
Okay, smiley face, wink, wink-- it's dinner time.
Visage souriant, clin d'œil, clin d'œil. Dîner, allé !
verb
Am I winking now?
Je cligne maintenant?
Winking and blinking...
Clignement et clignotant...
I can't really wink, but a wink-wink, nudge-nudge?
Je ne peux pas vraiment cligner, mais un cligne-cligne, coude-coude ?
That's wink...
C'est cligne...
The wink-wink, nudge-nudge massage, you know?
Le massage cligne-cligne, coude-coude, vous savez ?
Mommy winked, too. - Okay.
Maman cligne aussi.
Winking, blinking and...
Clignement, clignotant et...
I could wink.
Je pourrais cligner.
Please stop winking.
Ne cligne pas.
* With tinsel and winking white lights
Faut que ça clignote, que ça brille
At high enough density, the star winks out and vanishes from our universe leaving only its gravity behind.
Quand l'étoile est très dense, elle clignote... puis disparaît. Il ne reste d'elle que sa gravité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test