Translation for "who leave" to french
Translation examples
Anyone who leaves is dead to me.
Ceux qui partent sont morts à mes yeux.
Because anyone who leaves forgets the people they love.
Parce que tous ceux qui partent oublient les personnes qu'ils aiment.
Anyone who leaves won't have a job to come back to.
Ceux qui partent perdront leur place.
Simon, men aren't the ones who leave.
Simon, les hommes ne sont pas ceux qui partent.
Those who leave shall tell those who arrive.
Ceux qui partent le diront à ceux qui arrivent
In Russia now we say there are only two kinds of people... those who leave in private jet, those who leave in coffin.
En Russie il n'y a que 2 sortes de gens : ceux qui partent en avion privé et ceux qui partent dans un cercueil.
Anyone who leaves now leaves alive.
Tout ceux qui partent maintenant, partent en vie.
The unhappiest are those left behind, not those who leave.
Les plus malheureux sont toujours ceux qui restent, pas ceux qui partent.
Most people who leave before they're ready end up back here or dead.
La plupart des gens qui partent d'ici avant d'être prêts reviennent ici ou meurent.
I don't think that you trust that... people who leave you will ever come back.
Je ne pense pas que vous envisagiez... que les gens qui partent puissent revenir un jour.
Did you know that 42.5 percent of all telepaths who leave the Corps commit suicide within nine months?
5% des télépathes... qui quittent le Corps se suicident dans les neuf mois?
I'm one of the few who leave Arkology, but there's no need to go anywhere.
Je suis une des seuls qui quittent l'Arkologie, mais nous n'avons pas besoin d'aller autre part.
These women today, who leave home and go to work, ruined everything.
Les femmes d'aujourd'hui, qui quittent leur foyer pour aller travailler, ont tout ruiné.
# Oh, Hades, the ladies who leave their wooden hats #
# Oh, Hadès, les dames qui quittent leurs chapeaux en bois #
Shoot anyone who leaves this bridge!
Tirez sur ceux qui quittent ce pont !
I think they're the same people who leave New York.
Ceux qui quittent New York y arrivent.
everyone who leaves here gets more time?
Que tous ceux qui quittent le bar gagnent du temps ?
And what of the men who leave your house loose and sated?
Et qu'en est-il des hommes qui quittent votre maison libérés et rassasiés?
She says disobedient women who leave home... " end up wallowing in the filthy river of sin. "
Elle dit que les femmes désobéissantes qui quittent la maison ... finissent par se vautrer dans le cours d'eau sale du péché."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test