Translation for "while-that" to french
Translation examples
While Benin was opposed to
Alors que le Bénin a déclaré vouloir
While the budget has remained static:
Alors que le budget est resté inchangé :
While bathing, Ms. Thomas drowned.
Alors qu'elle se baignait, Mme Thomas s'est noyée.
“The whole world stands by us, while they are alone.”
«Nous avons le monde entier avec nous, alors qu'ils sont seuls.»
While this approach...close to the vertical.
Alors que cette approche ... proche de la verticale.
Some people were killed while they were handcuffed.
Des Palestiniens ont été tués alors qu'ils étaient ligotés.
A third person came while I was there.
Une troisième personne est venue alors que j'étais là.
He was reportedly kicked while lying on the ground.
Il y aurait été roué de coups de pied alors qu’il était à terre.
Like, one person's a way better dancer than the other, while that person's a way better singer than that person.
Une personne danse mieux qu'une autre, alors que cette personne chante mieux.
Ah, jacks are just sitting back while that evil bastard is knocking us off one by one.
Les flics se tournent les pouces alors que ce bâtard nous flingue l'un après l'autre.
Okay, while that's not a miracle,
Okay, alors que ce ne est pas un miracle,
You walked right by us while that monster ate us all up.
Tu es passé tout près de nous alors que ce monstre nous mangeait.
And while that is happening, you're thinking...
Et alors que ça arrive, tu penses...
How you just stood there while that thing circled you, and did nothing.
Comment tu es resté juste là, alors que cette chose t'encerclait et ne t'a rien fait.
You faked it with me While that wax job was hiding in the closet?
Tu as simulé avec moi alors que ce minet se planquait dans le placard ?
A sin is letting whoever killed Jared Baker run free while that boy lies dying.
Un péché c'est laisser quiconque a essayé de tuer Jared Baker en liberté alors que ce garçon est mourant.
His land was like a Garden of Eden while that of his neighbours all around was like baked clay.
Chez lui, c'était le jardin d'Eden, alors que le jardin des voisins était tout sec.
My guys knew... What it felt like leaving the job while that bastard was still on the street.
Mes hommes savaient... que je rageais de partir en retraite alors que ce pourri était libre.
One suspect escaped while a third one was captured.
Un des suspects s'est échappé tandis qu'un troisième a été capturé.
And while that loss is punishment enough, rest assured, I will heap more suffering upon his head.
Et tandis que la perte est une punition suffisante, rassurez-vous, j'accumulerai plus de souffrance sur sa tête.
Her fallow leas, the darnel, hemlock and rank fumitory, doth root upon, while that the coulter rusts... that should deracinate such savagery.
Dans ses près en jachère, l'ivraie, la ciguë et l'envahissante fumeterre prennent racine tandis que rouille le coutre qui devrait déraciner cette sauvagerie.
Letting your cattle die, letting your estate die while that old woman laughs at you.
En laissant votre bétail mourir, en laissant votre propriété mourir, tandis que cette vieille femme rit de vous.
While that love turned into hate I lit up the candle and let it die by opening the windows
Tandis que cet amour se transformait en haine, j'ai allumé une bougie et je l'ai laissée mourir en ouvrant les fenêtres.
While that's a perfectly reasonable assumption, I did not steal them.
Tandis que c'est une parfaite, et raisonnable hypothèse, je ne les ai pas volées.
You're in this dive drinking cheap sake... while that guy they call Zatoichi... has the biggest boss in town waiting on him hand and foot.
Vous êtes ici à boire du saké bon marché, tandis que ce Zatoichi a le plus grand parrain du village aux petits soins pour lui.
Lose their homes while in prison
:: Ont perdu leur domicile pendant leur détention.
(d) While serving a sentence
d) Les droits pendant l'exécution d'une peine
Alternative parking while the garage is closed
Stationnement pendant la fermeture du garage
Beaten while accused of robbery
Tabassage pendant qu'on les accusait de vol
:: While the project is being developed;
pendant l'élaboration du projet
While the war is going on, it will not be possible:
En effet, pendant la guerre, il ne sera pas possible :
2. "while in the care of ..."
2. <<pendant qu'il est sous la garde de ...>>
(d) Rights while serving a sentence
4. Pendant l'exécution d'une peine :
And while that happens,
Et pendant que c'est fait,
While that was happening.
pendant que ça arrivait.
- On the end. Get up there while that angle's still high!
Vite, pendant que l'angle est encore haut !
while... that's what you were thinking while you were shaving,
Pendant que vous vous rasiez, vous avez pensé ça.
They were making love while that young boy drowned!
Ils faisaient l'amour pendant que l'enfant se noyait !
While that steel-drivin' moron ♪
Pendant que ce crétin de cheminot♪
While that man, late for work, was crossing the street,
Pendant que l'homme en retard traversait la rue,
Now, while that's blending, I'll put this in here like this.
Pendant que ça tourne, je vais mettre ça ici.
while addressing demands 3
indépendance tout en répondant à la demande 3
While noting the existence of national machineries in ...
Tout en notant l'existence de mécanismes nationaux à...
While any matrimonial proceedings are pending;
c) dans le cours de toute procédure matrimoniale;
(while continuing his professional career)
(Tout en continuant sa carrière professionnelle)
While struggling to extend his
Tout en
I will speak about that with the military in a little while ...
J'en parlerai tout à l'heure avec les militaires ...
RAP allows students to stay in school while learning a career, and provides an opportunity for them to "earn while they learn".
Le PAE permet aux élèves de rester à l'école tout en se préparant à une carrière et il leur offre la possibilité de <<gagner de l'argent tout en apprenant>>.
Mr. Hmoud proposed replacing the words "while raising the possibility" with "while not eliminating the possibility" at the beginning of the first sentence.
M. Hmoud propose de remplacer, au début de la première phrase, les mots <<tout en évoquant la possibilité>> par <<tout en n'excluant pas la possibilité>>.
Conditions, while improving, are still unacceptable.
Tout en s’améliorant, leurs conditions restent inacceptables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test