Translation for "well-thought" to french
Well-thought
Translation examples
This augurs well for our future endeavours in seeking well thought out and balanced decisions.
Cela augure bien de nos efforts futurs en vue de solutions équilibrées et bien pensées.
83. The Special Rapporteur has for many years taken such care in her approach, always emphasizing the effectiveness of a carefully considered and well-thought-out policy for raising awareness.
83. Cette prudence a guidé durant ces longues années le Rapporteur spécial, qui a toujours mis l'accent sur l'efficacité d'une politique de sensibilisation bien pensée.
However, the syllabus was thorough and well thought out.
Mais le schéma proposé était détaillé et bien pensé.
We find these elements to be very interesting and well thought out.
Ces éléments sont, à notre avis, très intéressants et bien pensés.
While some of these religious issues are dealt with in a careful and well thought-out manner, other issues have unfortunately been allowed to fester until the controversy erupts into violence.
Si certaines de ces questions sont traitées d'une façon minutieuse et bien pensée, d'autres ont malheureusement été négligées jusqu'à ce que la controverse dégénère en violence.
It fully supported that request, since such reports would help to ensure that the proposals were well thought out and rational and took account of the linkages between issues.
Il appuie sans réserve cette demande, puisque ces rapports permettront de veiller à ce que les propositions soient bien pensées et rationnelles et tiennent comptent de l'interdépendance des questions.
:: To ensure that measures to empower women are well thought out and implemented.
:: Garantir que les mesures destinées à renforcer l'autonomisation des femmes sont bien pensées et correctement mises en œuvre.
A well thought-out combination of prevention and control measures is necessary to optimize reductions in mercury releases.
Une combinaison bien pensée de mesures de prévention et de maîtrise est nécessaire pour optimiser les réductions de rejets de mercure.
These technical tools should be well thought-out and practically oriented.
De tels outils techniques devraient être bien pensés et orientés vers l'usage pratique.
In this respect adoption at the national level of a well-thought-out and coherent industrial policy can improve a country's ability to achieve the desired outcomes.
À cet égard, l'adoption à l'échelon national d'une politique industrielle bien pensée et cohérente peut améliorer les chances pour un pays d'obtenir les résultats recherchés.
That's disturbingly well thought out.
Il faut admettre que c'est bien pensé.
Really well thought out.
Vraiment bien pensé.
Well thought out, Artie.
Bien pensé, Artie.
Rather well thought out, don't you think?
Bien pensé, vous ne trouvez pas?
Interesting proposal, well-thought out.
Proposition intéressante, bien pensé.
- this is a well-thought-out game plan.
- C'est un plan bien pensé.
I think it was very well thought out.
C'était, au contraire, bien pensé.
So well thought out. Look at this.
- C'est bien pensé.
- I'm sure this is well-thought-out.
- C'est sûrement bien pensé.
It does seem very well thought out.
Ça m'a l'air bien pensé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test