Translation for "weavings" to french
Translation examples
noun
- Dyeing, weaving
- Teinture, tissage
- Carpet weaving
- Tissage des tapis
The Sokodé weaving centre;
Le centre de tissage de Sokodé;
Weaving, knitting
Tissage, tricot
The Atakpamé weaving centre;
Le centre de tissage d'Atakpamé;
The weave of the fabric's obscuring it.
Le tissage l'assombrit.
- In the weaving' room.
- En salle de tissage.
I graduated to weaving.
J'en suis au tissage
That is a weave!
C'est un tissage !
Oh, just weaving away.
Des histoires de tissage.
Don't forget weaving.
Et du tissage !
But to subsidize your weave?
Mais payer ton tissage?
I love my weave.
J'adore mon tissage.
I don't like weaves where it looks like weaves.
Je n'aime pas les tissages où ça ressemble à un tissage.
noun
These SMEs might themselves subcontract labour-intensive processes (such as the weaving and tying of the rattan) to home-based workers.
Ces PME peuvent elles-mêmes sous-traiter des activités laborivores (comme le travail et le tressage du rotin) en les confiant à des artisans.
What's next, basket weaving?
Et ensuite, quoi, du tressage de panier ?
Merits for basket weaving, pottery. Don't forget those.
Vous oubliez "tressage de panier" et "poterie".
Spinning, and, and, bobbing and weaving.
Filage, et... et... bobinage et tressage.
noun
The work programme of 2003 to 2005 showed that such an approach could work, and started to develop the necessary network of collaboration and coordination: a network that must weave international, regional and domestic strands into a flexible and resilient fabric of oversight and prevention.
Le programme de travail pour la période 20032005 a montré qu'une telle approche pouvait fonctionner et a permis de mettre en place le réseau de coopération et de coordination voulu, réseau qui doit assembler les relations internationales, régionales et nationales en une trame tout à la fois souple et résistante de surveillance et de prévention.
We intend to weave it more deeply into the fabric of all of our relationships with the world's nations and institutions.
Nous avons l'intention de l'incorporer encore plus étroitement dans la trame de toutes nos relations avec les pays et les institutions du monde.
Culture, which is intrinsically plural, diverse and constantly evolving, weaves the fabric of our societies, our memory, our manifold identities, our creativity -- in short, our inner existence.
Foncièrement plurielle, protéiforme et changeante, la culture est la trame même de nos sociétés, de notre mémoire, de nos identités multiples, de notre créativité, bref de notre être le plus intime.
I say we can and must weave in new strands of knowledge and cooperation.
Pour ma part, je pense que nous pouvons et devons former une nouvelle trame de savoir et de coopération.
149. Academic and scientific communities began centuries ago to weave a global fabric of productive scholarship and research.
149. Les communautés universitaires et scientifiques ont commencé il y a des siècles à tisser, dans le monde entier, une trame féconde de connaissances et de recherches productives.
73. To quote Chief Seattle (1780-1866), an indigenous leader and spokesman for ecological responsibility, "We often forget that we did not weave the web of life; we are merely a strand in it.
Pour reprendre les propos du chef indien Seattle (1780-1866), défenseur de la responsabilité écologique : << Nous oublions souvent que ce n'est pas l'homme qui a tissé la trame de la vie : il en est seulement un fil.
Your shield they may find also a fun And use it as a weaving tool.
Et donne-leur aussi ton écu, Elles s'en serviront pour battre la trame.
This one's black, different weave.
Celle-là est noire, la trame est différente.
Shivering breezes weave through a morbid tapestry of festering disease.
Brises frémissantes et ondoyantes Dans la trame morbide De l'affection qui couve
You weave a pretty fairy tale, crooked neck.
Tu trames un conte de fée, cou crochu.
...now distributes the distances and roles on the other side, ...it continues to weave its infatiguable function.
...distribue maintenant les distances et les rôles, ...de I'autre côté, ...continue dans la trame sa fonction inlassable.
I inputted an algorithm that represents the napkin weave.
J'ai entré un algorithme qui représente la trame de la serviette.
Leather and fabric gloves have a distinct weave,grain, wear and stitching pattern.
Les gants en textiles ou en cuir ont des trames, un grain, une usure et des motifs de couture différents.
This kind of cotton weave, the opposing thread count should be 4,000.
Et pour cette toile de coton, on doit avoir 4000 fils de trame.
"over the loose weave of the saddle cock and they rode on in the friscalating dusk light."
" sur la trame grossière du tapis de selle. " Et ils continuèrent de chevaucher à la lueur chancelante du crépuscule. "
May no one weave this dream
"Que personne trame ce rêve"
noun
As I had breached this facility, I needed to find my way out to safety, depending on Scully to weave her story, to tell her tale, to make them believe the lie.
Je devais sortir maintenant aussi discrètement que j'étais entré, en comptant sur Scully pour argumenter son récit et convaincre son auditoire.
What a fantastic C-story to weave within the narrative.
Quelle fantastique intrigue secondaire à intégrer au récit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test