Translation for "weapon-grade" to french
Translation examples
The scope of the treaty should certainly include all weapons-grade materials.
Le traité devrait certainement couvrir toutes les matières de qualité militaire.
B. Management and Disposition of Russian surplus weapon-grade plutonium
B. Gestion et élimination des surplus de plutonium de qualité militaire de la Russie
In conclusion, typically, the nuclear materials for nuclear weapons or nuclear explosive devices have been understood as weapon-grade uranium and weapon-grade plutonium.
En règle générale, et ce sera ma conclusion, on entend par <<matières fissiles pour la fabrication d'armes ou de dispositifs explosifs nucléaires>> l'uranium de qualité militaire et le plutonium de qualité militaire.
23. The Russian Federation, for its part, has halted production of weapons-grade uranium. A national programme for the halting of the production of weapons-grade plutonium is under way.
23. Pour sa part, la Fédération de Russie a cessé de produire de l'uranium de qualité militaire et elle a lancé un programme national de cessation de la production de plutonium de qualité militaire.
Some have argued that the treaty should focus on just those materials most likely to be used in weapons, namely weapons-grade high-enriched uranium and weapons-grade plutonium.
Certains ont affirmé que le traité devait couvrir uniquement les matières les plus susceptibles d'être utilisées pour fabriquer des armes, à savoir l'uranium hautement enrichi de qualité militaire et le plutonium de qualité militaire.
The term "nuclear-weapon-grade material" is also used.
L'expression <<matières nucléaires de qualité militaire>> est également utilisée.
Management and disposition of Russian surplus weapon-grade plutonium
Gestion et élimination des surplus de plutonium de qualité militaire
Another issue that might be considered is proscribing the separation of weapons grade plutonium.
On pourrait aussi se demander s'il faudrait interdire la séparation du plutonium de qualité militaire.
All the reactors which produce weapons-grade plutonium have been halted.
Tous les réacteurs producteurs de plutonium de qualité militaire ont été arrêtés.
You have weapons-grade uranium in the hands of the Russian O.C.
Vous avez uranium de qualité militaire dans les mains de la Russie O.C.
Sir, it's weapons-grade.
Monsieur, c'est de la qualité militaire.
Intelligence suggests it's a weapons-grade naquadria device with a probable yield of 50 to 70 megatons.
D'un dispositif au naquadria de qualité militaire d'une portée probable de 50 à 70 mégatonnes.
Look, a rogue PhD in a modest lab could produce weapons-grade anthrax.
Regarde, un thésard escroc dans un laboratoire modeste peut produire un anthrax de qualité militaire.
Imagine what 10 of them will do, with a core of weapons-grade plutonium.
Imaginez ce que 10 d'entre eux vont le faire, avec un noyau de plutonium de qualité militaire.
We are two months away from enriching weapons-grade uranium to be used for peaceful purposes.
D'ici deux mois, nous produirons de l'uranium de qualité militaire destiné à un usage pacifique.
It's U-235, 94.7% pure, weapons-grade uranium.
C'est du U-235, 94,7% pur, uranium de qualité militaire.
And if there's enough, uh, metallic sodium reflectors for a weapons-grade mirror, it won't fit into a tool shed.
Et s'il y a assez de, réflecteurs de sodium métallique pour un miroir de qualité militaire, il ne rentrerai pas dans une cabane à outils.
Soon after our countries began to negotiate the peace process, my brother came up to me and said that someone had approached him with weapons-grade uranium.
Peu après notre pays ont commencé pour négocier le processus de paix, mon frère est venu vers moi et dit que quelqu'un s'était approché de lui avec uranium de qualité militaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test