Translation for "was within it" to french
Translation examples
9. In the report "Learning: the treasure within", which was addressed to UNESCO in 1996 by the International Commission on Education for the Twenty-first Century, the need for education for a democratic and sustained future is underpinned.
9. Dans le rapport intitulé <<L'éducation: un trésor est caché dedans>> adressé à l'UNESCO en 1996 par la Commission internationale sur l'éducation pour le XXIe siècle, il est souligné combien l'éducation est nécessaire pour un avenir démocratique et viable.
The activity-pollution causal chain is still manageable, so transboundary harm is avoided if the pollution does not reach the frontier or is reduced, or controlled, and as a result of such steps the pollution is dealt with within the territory of the country in question.
À ce stade, il est encore possible de maîtriser l'enchaînement causal activité-pollution, et le dommage transfrontière ne se produira pas si la pollution n'atteint pas la frontière, ou il sera atténué et maîtrisé, si l'on agit sur la pollution au-dedans des frontières.
Learning: The Treasure Within.
* L'éducation : un trésor est caché dedans.
Edgar Faure and Jacques Delors, respectively, chaired the commissions that prepared Learning to be: the world of education today and tomorrow in 1972, and Learning: the treasure within in 1998.
Edgar Faure et Jacques Delors ont présidé les commissions qui ont établi les rapports intitulés respectivement Apprendre à être : le monde de l'éducation aujourd'hui et demain (1972) et L'éducation : un trésor est caché dedans (1998).
11/ Both filaments axis are to be held within a 2° tilt with respect to the reference axis about the centre of the respective filament.
11/ Les deux axes des filaments doivent être dedans une inclinaison de 2° par rapport de l'axe de référence autour le centre du filament relatif.
22. An increased proportion of aid has been allocated to education in the 1990s; bilateral aid for education grew from 9 to 11 per cent but remains much lower than the 25 per cent recommended by the UNESCO Commission. Learning: The Treasure Within.
22. Une proportion accrue de l'assistance a été allouée à l'éducation dans les années 90; l'aide bilatérale à l'éducation est passée de 9 à 11 %, mais demeure bien inférieure aux 25 % recommandés par la Commission de l'UNESCO L'éducation : Un trésor est caché dedans.
As expressed in the report to UNESCO by the International Commission on Education for the Twenty-first Century, the goal is learning to live together. Learning: The Treasure Within, report submitted to UNESCO by the International Commission on Education for the Twenty-first Century (UNESCO, 1996).
Pour citer le rapport à l’UNESCO de la Commission internationale sur l’éducation pour le XXIe siècle, le but est d’«apprendre à vivre ensemble» L’éducation – un trésor est caché dedans, rapport soumis à l’UNESCO par la Commission internationale sur l’éducation pour le XXIe siècle, UNESCO, 1996.
Today, we would recall that peace and hatred come from within people - the mirror of a nation, the image of a region and the living treasure of the global community.
Aujourd'hui, nous rappellerons que la paix et la haine viennent du dedans même du peuple — miroir d'une nation, image d'une région et trésor vivant de la communauté mondiale.
within the secretariat.
au sein du secrétariat.
Several discussions have taken place, both within UNDP and within the context of the Sub-Group.
Plusieurs débats ont eu lieu, au sein du PNUD et au sein du Sous-Groupe.
They must do so at all levels, within nations, within regions and within the broader international community.
Ils doivent faire cela à tous les niveaux, au sein des pays, au sein des régions et au sein de la communauté internationale dans son ensemble.
within the family
au sein de la famille
But they are the essence of democracy, within nations and within the family of nations.
Mais ils sont l'essence même de la démocratie — au sein des nations, et au sein de la famille des nations.
Marriage and the legal relations within it and within the family, as well as those within an extramarital union, are regulated by law.
Le mariage et les relations juridiques en son sein et au sein de la famille, ainsi qu'au sein de l'union hors mariage, sont réglementés par la loi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test