Translation for "was unarmed" to french
Translation examples
Its employees are mainly unarmed civilians.
Ses employés sont essentiellement des civils désarmés.
Kuwait deplored the cruel aggression perpetrated by Israeli forces against the unarmed Palestinian people.
Le Koweït déplore l'agression cruelle perpétrée par les forces israéliennes contre le peuple palestinien désarmé.
4. The safety and security of unarmed civilian personnel deployed in peacekeeping operations had to be one of the highest priorities.
La sécurité du personnel civil désarmé déployé dans des opérations de maintien de la paix doit être l'une des principales priorités.
In such cases, States that had accepted the reservation could find themselves "unarmed".
Dans de tels cas, les États qui ont accepté cette réserve pourraient se trouver "désarmés".
The atrocities perpetrated every day against the unarmed Palestinian civilian population are a great cause for concern.
Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.
The Palestinian right to resistance should not extend to the targeting of unarmed Israeli civilians.
Le droit des Palestiniens à la résistance ne doit pas être étendu aux tirs sur des civils israéliens désarmés.
Most of the victims were reportedly unarmed civilians, including women and children.
La plupart des victimes seraient des civils désarmés, y compris des femmes et des enfants.
28. His delegation stressed the need to ensure the security and safety of unarmed civilian personnel deployed in the field because lack of security for them meant that there was a lack of security for the unarmed civilian populations where peacekeeping operations were taking place.
La délégation ougandaise souligne qu'il faut garantir la sécurité du personnel civil désarmé déployé sur le terrain, car si ce dernier manque de sécurité, la population civile désarmée dans la zone des opérations est également vulnérable.
Unless unarmed civilian peacekeepers could be protected, it would be increasingly difficult to find appropriate personnel.
À moins que le personnel civil désarmé puisse être protégé, il deviendra de plus en plus difficile de trouver le personnel approprié.
The use of force against unarmed and peaceful demonstrators was unacceptable.
L'usage de la force contre les manifestants, désarmés et pacifiques, est inacceptable.
She was unarmed and asking for our help.
Elle était désarmée et elle demandait notre aide.
Mike came into the room firing, and did not see that the shooter was unarmed.
Mike est entré dans la pièce en tirant, et n'a pas vu que le tireur était désarmé.
I also know Christopher Collins attacked Officer Cutter, who was unarmed and outweighed by a good 50 pounds.
Je sais aussi que Christopher Collins A attaqué l'officier Cutter qui était désarmé et qui faisait 30 kgs de moins.
I've been told you shot me brother Naomh whilst he was unarmed.
J'ai entendu dire que vous avez tiré sur mon frère Naomh alors qu'il était désarmé.
Atrocity committed on unarmed Bougainville
Atrocités contre un Bougainville sans armes
Physical Risk Solution (unarmed)
Physical Risk Solution (non armée)
They were usually unarmed.
Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.
unarmed 58 - 63 15
pacifique et sans arme 58−63 16
In both cases, the victims were unarmed.
Dans ces deux cas, les victimes n'étaient pas armées.
The right of peaceful unarmed assembly is recognized.
Le droit de réunion pacifique et sans armes est reconnu.
- weapons training, unarmed combat;
— Entraînement ou maniement des armes et au combat à main nue;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test