Translation for "was suggesting" to french
Translation examples
There was nothing in the treaty to suggest this.
Rien dans le traité ne le suggérait.
The report suggested that the United Nations commentary deal with differences of opinion.
Le rapport de cette session suggérait que le commentaire des Nations Unies traite des opinions divergentes.
FICSA also suggested that some form of upward appraisal be studied.
Elle suggérait aussi qu'on fonde l'avancement sur une évaluation, dont les modalités seraient à étudier.
He suggested that the draft decision could be discussed by the contact group.
Il suggérait que le groupe de contact examine le projet de décision.
Some thought it suggested external intervention in a State's internal affairs.
Pour certains, elle suggérait une intervention extérieure dans les affaires intérieures de l'État.
In earlier times, "resource" therefore suggested reciprocity as well as regeneration.
Ainsi donc auparavant, << ressource >> suggérait la réciprocité aussi bien que la régénération15.
She suggested the following solutions:
Elle suggérait les réponses suivantes:
He consequently suggested that paragraph 3 should be deleted.
Ce représentant suggérait par conséquent de supprimer le paragraphe 3.
The Polish representatives understand that this was a suggestion to include a licensing regime in the law.
Les représentants polonais croient comprendre qu'on leur suggérait d'introduire un régime de licence dans la législation.
In his first report of 1956, he suggested the following basis for discussion:
Dans son premier rapport en 1956, il suggérait la base de discussion suivante :
On 23 March, my Special Representative for Liberia, Mr. Anthony Nyakyi, delivered a message from me to the Nigerian Head of State, General Sani Abacha, suggesting that the Government of Nigeria host the summit.
6. Le 23 mars, mon Représentant spécial pour le Libéria, M. Anthony Nyakyi, a remis au chef de l'État nigérian, le général Sani Abacha, un message de moi dans lequel je suggérais que le Gouvernement nigérian accueille le sommet.
In that proposal, I basically suggested that it was necessary to enable the free movement of people, goods and services and to lift all restrictions applied to seaports and airports between the two sides in Cyprus as well as to Turkey and Greece.
Dans cette proposition, je suggérais, pour l'essentiel, qu'il était nécessaire de permettre la libre circulation des personnes, des biens et des services et de lever toutes les restrictions appliquées aux ports maritimes et aux aéroports entre les deux parties de Chypre ainsi qu'a destination de la Turquie et de la Grèce.
In particular, I suggested the maintenance in Zaire, subject to the agreement of the Zairian Government, of a military presence capable of intervening rapidly in the event of a sudden deterioration of the situation in Burundi, a preventive measure that could help to avoid a repetition of the tragic events in Rwanda.
Je suggérais en particulier de maintenir au Zaïre, sous réserve de l'accord du Gouvernement de ce pays, une présence militaire capable d'intervenir rapidement en cas de détérioration soudaine de la situation, ce qui constituerait une mesure préventive propre à éviter une répétition de la tragédie rwandaise.
On 14 April 1994, I addressed a memorandum to the Secretary-General in which I expressed my deep concern at reports of grave human rights violations in Rwanda and suggested that urgent measures be considered to prevent a further deterioration of the human rights situation there.
Le 14 avril 1994, j'ai adressé un mémorandum au Secrétaire général dans lequel j'exprimais ma profonde inquiétude devant les rapports de violations graves des droits de l'homme au Rwanda et suggérais d'envisager des mesures urgentes pour empêcher que la situation des droits de l'homme ne continue de s'y détériorer.
I suggested that the basic premises and principles of the United Nations effort in Somalia should be reviewed.
Je suggérais de revoir les fondements et principes de base de l'action des Nations Unies en Somalie.
I suggested in the first version of my plan that this should be a four-digit figure -- somewhere between 1,000 and 9,999.
Je suggérais dans la première version de mon plan que ce chiffre se situe entre 1 000 et 9 999.
I had suggested that, in considering further steps to ensure the full implementation of paragraph 15 of resolution 1701 (2006), including the arms embargo, the Security Council might wish to support an independent assessment mission to monitor the border.
J'y suggérais que, en ce qui concernait les autres mesures à prendre pour assurer la pleine application du paragraphe 15 de ladite résolution, notamment de l'embargo sur les armes, le Conseil de sécurité pourrait souhaiter envisager d'appuyer une mission d'évaluation indépendante chargée de surveiller la frontière.
All that I was suggesting was that we should have clear questions and that we should not waste any time, because the tenth week is upon us.
Ce que je suggérais simplement était que nous devrions disposer de questions explicites et que nous devrions éviter toute perte de temps, la dixième semaine étant toute proche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test