Translation for "was sluggish" to french
Translation examples
The lack of inclusive growth is linked to the sluggish pace of structural transformation, with economies trapped in low-productivity agriculture, stagnant industrialization, and the inability to harness extractives to advance development.
L'absence d'une croissance profitable à tous s'explique par le rythme paresseux des transformations structurelles - l'économie de la plupart des pays africains étant stagnante et presque exclusivement liée à un secteur agricole à faible productivité, l'industrialisation étant elle aussi en panne, et l'incapacité à mettre les industries extractives au service du développement étant bel et bien une réalité.
After sluggish growth between 1990 and 1995, when trade increased by 0.6 per cent per annum, the volume of trade expanded significantly in 1996 and 1997 but declined by 1.3 per cent in 1998.
Après une période de croissance paresseuse entre 1990 et 1995, pendant laquelle le volume des échanges a augmenté de 0,6 % par an, celui-ci s'est sensiblement accru en 1996 et 1997 pour diminuer de 1,3 % en 1998.
Second, the computer sector was initially small in relation to the overall economy, so that its productivity gains were dwarfed by other activities whose productivity growth remained sluggish.
Deuxièmement, le secteur de l'informatique était d'abord de petites dimensions par rapport à l'ensemble de l'économie, de sorte que les gains de productivité exerçaient un effet minime par rapport à la croissance assez paresseuse de la productivité dans les autres secteurs.
5. Sluggish asset disclosure proceedings.
5. Lenteur de la procédure de divulgation d'informations sur les avoirs.
The recovery from the economic and financial crisis has been uneven and sluggish.
Le relèvement après la crise économique et financière a été lent et inégal.
Foreign trade was struggling owing to sluggish economic development.
Le commerce extérieur était en difficulté du fait de la lenteur du développement économique.
Progress in the substitution of paper documents by their electronic equivalents was sluggish.
Le remplacement des documents sur support papier par leurs équivalents électroniques progressait à un rythme très lent.
The recovery seems to have become sluggish and costly.
La reprise semble lente et coûteuse.
More importantly, exports, which were sluggish for the past few years, have revived.
Qui plus est, les exportations, lentes ces dernières années, ont repris.
The sluggish response bears witness to the disenfranchisement of women in certain settings.
La lenteur de la riposte renseigne sur le degré de marginalisation des femmes dans certains milieux.
They have become sluggish, too sluggish to respond to the needs of the private sector, where time is money, and too corrupt to evolve.
Elles sont devenues lentes, trop lentes pour répondre aux exigences d'un secteur privé, où le temps c'est de l'argent, et trop corrompues pour assurer son essor.
:: Sluggish judicial system
:: Lenteurs de la justice;
The sluggishness of that procedure was solely attributable to bureaucratic reasons.
La lenteur de cette procédure s'explique uniquement par des raisons d'ordre bureaucratique.
That would explain why the bot was sluggish.
C'est pour ça que le robot était lent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test