Translation for "was now or never" to french
Translation examples
I refrain from saying "It is now or never", although the tune plays in many minds each time we touch this topic.
Je me retiens de dire << C'est maintenant ou jamais >> (It is now or never), bien que je ne puisse pas m'empêcher de penser à cette mélodie chaque fois que nous examinons cette question.
Now, as never before, we have every reason to see the United Nations as a powerful instrument, capable of maintaining international peace and security, strengthening justice and human rights, and promoting “social progress and better standards of life in larger freedom”.
Maintenant comme jamais auparavant, nous avons toutes les raisons de considérer l'ONU comme un instrument puissant, capable de maintenir la paix et la sécurité internationales, de renforcer la justice et les droits de l'homme, d'encourager le progrès social et la réalisation de meilleures conditions de vie, dans un climat de plus grande liberté.
Rio is the opportunity since Stockholm - it is now or never, business as usual is no longer good enough (local authorities - major groups and stakeholders).
La Conférence de Rio offre une occasion unique, plus que toute autre réunion depuis la Conférence de Stockholm - C'est maintenant ou jamais qu'il faut agir; on ne peut plus se contenter de laisser faire (autorités locales, grands groupes et parties prenantes).
It is now or never.
C'est maintenant ou jamais.
The time for decision is now or never.
C'est maintenant ou jamais qu'il faut prendre une décision.
Rio+20 - now or never, we are dealing with sustainable development in its totality, and time to make decision on a sustainable world.
Il nous faut, maintenant ou jamais, tirer parti de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable pour aborder tous les aspects du développement durable et prendre une décision en faveur d'un monde durable.
I decided it was now or never.
J'ai décidé que c'était maintenant ou jamais.
I knew it was now or never.
Je savais que c'était maintenant ou jamais.
If she was going to take the plunge, it was now or never.
Si elle devait se jeter à l'eau, c'était maintenant ou jamais.
I realized it was now or never.
- C'était maintenant ou jamais.
Suddenly, I felt it was now or never.
Soudain, j'ai senti que c'était maintenant ou jamais.
She must have realized it was now or never.
Elle a dû réaliser que c'était maintenant ou jamais.
We both knew, it was now or never.
On savait tous deux que c'était maintenant ou jamais.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test