Translation for "was homecoming" to french
Translation examples
Their endeavours were rewarded when on 23 October 1994, Ambassador Lopes da Cruz conveyed their appeal to President Soeharto, who then agreed to facilitate their homecoming with the technical assistance of the ICRC.
Leurs efforts ont été récompensés le 23 octobre 1994, lorsque l'Ambassadeur Lopes da Cruz avait transmis leur appel au Président Soeharto, qui avait alors accepté de faciliter leur retour au foyer avec l'assistance technique du CICR.
Greece will have the honour to host a great homecoming on the occasion of the 2004 Olympic Games in Athens.
La Grèce aura l'honneur de célébrer le retour au pays des Jeux olympiques en 2004.
One delegation had made great efforts to engage its numerous diaspora by sponsoring a Homecoming Summit in 2001, acknowledging the contributions of its citizens abroad.
Une délégation s'était activement employée à mobiliser ses nombreuses diasporas en parrainant en 2001 un sommet sur le retour au pays, reconnaissant ainsi les contributions de ses citoyens établis à l'étranger.
All of us at UNHCR view this as a homecoming for our most illustrious former colleague.
Nous tous au HCR considérons sa venue comme le retour au foyer d'un de nos plus illustres anciens collègues.
The support of all involved is vital to make sure that return home for so many uprooted Africans can be a homecoming with real hope for a peaceful future.
L'appui de tous les intéressés est crucial si l'on veut que le retour au foyer marque, pour tant d'Africains déracinés, le début d'une vie nouvelle qui verra se concrétiser les espoirs de paix.
As to whether or not there existed factual bases for the President to conclude that it was in the national interest to bar the Marcoses' homecoming, the SC took judicial notice of the fact that the country was besieged from within by a wellorganized communist insurgency, a separatist movement in Mindanao, rightist conspiracies to grab power, urban terrorism, and the murder with impunity of military men, police officers and civilian officials.
761. En ce qui concerne l'existence éventuelle de faits sur la base desquels la Présidente pouvait conclure qu'il était dans l'intérêt national d'interdire le retour au pays des Marcos, la Cour suprême a pris note du fait patent que le pays, assiégé depuis l'intérieur par une rébellion communiste très bien organisée, devait faire face à un mouvement séparatiste à Mindanao, à des complots de droite qui tentaient de s'emparer du pouvoir, au terrorisme urbain et aux meurtres impunis de militaires, d'officiers de police et de fonctionnaires civils.
Ms. OGWU (Nigeria): I believe that for me this is a homecoming.
Mme OGWU (Nigéria) (parle en anglais): C'est un peu comme un retour pour moi aujourd'hui.
As members know, less than a year from now Greece will have the privilege of celebrating the homecoming of the greatest peace gathering of our time.
Comme les membres le savent, dans moins d'un an, la Grèce aura le privilège de célébrer le retour au pays du plus grand rassemblement pacifique de notre temps.
In some parts of the world, political events may be turning the tide away from human suffering to homecoming.
Dans certaines régions du monde, les événements politiques pourraient finalement permettre d'espérer la fin des souffrances humaines et laisser entrevoir le retour au foyer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test