Translation for "was fact been" to french
Was fact been
Translation examples
It has, in fact, been enforced in only one case since 2008.
Elle n'a de fait été appliquée qu'une seule fois depuis 2008.
The Federal Republic of Yugoslavia has, in fact, been prevented from applying and ratifying the international treaties in the field of environment.
La République fédérative de Yougoslavie a, de fait, été empêchée d'appliquer et de ratifier les traités internationaux relatifs à l'environnement.
Not only has there been no growth in the budget in the last four biennia but there has in fact been a reduction in the United Nations budget.
Non seulement le budget n'a pas augmenté durant les quatre derniers exercices biennaux, mais encore il a en fait diminué.
That recommendation had not, in fact, been accepted and the committees in question were actually being strengthened.
Cette recommandation n'a en fait pas été acceptée et l'on s'emploie à renforcer les comités en question.
Over the years the accountability of the authorities has in fact been extended and refined, in parallel with the democratization of state institutions in general.
Au fil des ans, parallèlement à la démocratisation des institutions étatiques en général, la responsabilité des autorités a en fait été élargie et précisée.
Participation had in fact been emphasized by UNCTAD in Least Developed Countries: 1998 Report.
La CNUCED a en fait insisté sur cette participation dans son Rapport de 1998 sur les pays les moins avancés.
20. The Chairman said that the deletion of the word “pertinent” had in fact been agreed upon during informal consultations.
20. Le PRÉSIDENT dit que la suppression du mot «pertinent» dans la version anglaise a en fait été décidée au cours des consultations informelles.
It was glad that the Guaraní aquifer had in fact been studied by the Commission and could endorse many of the principles established in the Commission's work.
L'Uruguay se félicite de ce que la CDI a en fait étudié l'aquifère guarani et souscrit à nombre des principes qu'elle a dégagés.
He asked whether the Committee had in fact been accused of a lack of objectivity.
Il demande si le Comité a, en fait, déjà été accusé de manquer d’objectivité.
As a result, the rate had in fact been reduced and there had been improvements in the speed with which care was provided.
De ce fait, le taux de mortalité maternelle a en fait été réduit et les soins sont aujourd'hui fournis plus rapidement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test