Translation for "was disheartening" to french
Translation examples
It is truly disheartening to see the escalation of violence in the region.
Il est véritablement décourageant de constater l'escalade de la violence dans la région.
Yet, the response of the international community has been disheartening.
Néanmoins, la réaction de la communauté internationale est plutôt décourageante.
It is disheartening to note the level of violence in many societies globally.
L'ampleur atteinte par la violence dans de nombreuses sociétés partout dans le monde est véritablement décourageante.
The lack of progress in the field of nuclear disarmament is disheartening.
L'absence de progrès dans le domaine du désarmement nucléaire est décourageante.
It is disheartening to note that the Conference on Disarmament (CD) remains in a deadlock.
Il est décourageant de constater l'impasse dans laquelle se trouve encore la Conférence du désarmement.
It is disheartening to note that military expenditure is on the rise.
Il est décourageant de constater l'augmentation continue des dépenses miliaires.
The picture is disheartening.
Le tableau est décourageant.
But what followed was very disheartening.
Mais ce qui a suivi était très décourageant.
Unfortunately, the achievement of this target has been far from satisfactory. This is very disheartening.
Malheureusement, on est loin d'avoir atteint cet objectif, et cela est extrêmement décourageant.
The report is both reassuring and disheartening.
Le rapport est à la fois rassurant et décourageant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test