Translation for "was announcing" to french
Translation examples
On 3 February, he announced to the press that he had formed a "resistance" group to fight the Government.
Le 3 février, il annonçait qu'il avait constitué un groupe de << résistance >> contre ce dernier.
Seven days later Indonesia announced six detentions for questioning.
Une semaine plus tard, l'Indonésie annonçait que six personnes étaient détenues à des fins d'interrogatoire.
It announced the initial action response of the Catholic Bishops of Australia to a research project on the participation of women in the Catholic Church in Australia.
Elle annonçait la première réaction des évêques du pays en réponse à un projet de recherche sur ce thème.
The Thematic Strategy announced the revision of the National Emission Ceilings directive by 2006.
Dans la Stratégie thématique, on annonçait la révision pour 2006 de la directive sur les plafonds d'émission nationaux.
Hours later, the Government announced that Mehdi Dibaj had been set free.
Quelques heures plus tard, le Gouvernement iranien annonçait que Mehdi Dibaj avait été libéré.
This had been the first time that the Government had announced the discontinuation of military support for mining companies.
C'était la première fois que le Gouvernement annonçait la fin de l'appui militaire à l'industrie minière.
That evening he announced that the local Bosniac leaders had accepted what he called “surrender conditions”.
Le soir même, il annonçait que les dirigeants bosniens locaux avaient accepté ce qu’il appelait les «conditions de reddition».
On 29 November 2004 Ethiopia announced that it had ratified the Convention.
Le 29 novembre 2004, l'Éthiopie annonçait qu'elle avait ratifié la Convention.
In the same statement, the Minister announced that the process of ratification of the chemical weapons Convention was under way.
Dans la même intervention, le Ministre annonçait la mise en oeuvre du processus de ratification de la Convention sur les armes chimiques.
I hereby announce, on behalf of the State of Qatar, that we shall contribute one quarter of a billion dollars, provided the remainder of the total is made up by those Arab States that are in a position to contribute.
J'annonçais ici même, au nom de l'État du Qatar, que nous verserons le quart du milliard de dollars prévus si le solde est versé par les États arabes qui sont en mesure de le faire.
The present document is in follow-up to paragraph 6 of the report, in which I announced my intention to issue an addendum shortly on developments in recent days.
Le présent document fait suite au paragraphe 6 de ce rapport, où j'annonçais mon intention de publier prochainement un additif sur les événements des derniers jours.
We will now take some of those funds that were directed to initiatives that I announced just last month in Islamabad to support Pakistan in its reconstruction efforts.
Nous allons maintenant réorienter certains des fonds initialement destinés aux initiatives que j'annonçais le mois dernier lors de mon voyage à Islamabad, pour appuyer le Pakistan dans ses efforts de reconstruction.
In addition, as already announced in my report to the Security Council of 19 October 2007 (S/2007/619), the matter of confidence-building measures was included on the agenda in order to obtain greater clarity as to the positions of the parties on existing or additional measures, as well as on the appropriate forum for discussing such measures.
De plus, comme je l'annonçais déjà dans mon rapport au Conseil de sécurité en date du 19 octobre 2007 (S/2007/619), la question des mesures de confiance avait été inscrite à l'ordre du jour, ce qui devait permettre d'obtenir des précisions quant aux positions des parties sur les mesures existantes ou les mesures supplémentaires envisagées, ainsi que sur le cadre dans lequel les examiner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test