Translation for "wait more" to french
Translation examples
At the same time, 56.5 % of the unemployed women had to wait more than a year for a new job - with 39.3% of the men in the same situation.
En même temps, 56,5 % des chômeuses devaient attendre plus d'un an avant de trouver un nouvel emploi, contre 39,3 % pour les hommes se trouvant dans la même situation.
It is the view of the Office of Internal Oversight Services that the Department should have proceeded sooner with the recommended review instead of waiting more than two years before undertaking it.
Le Bureau des services de contrôle interne est d'avis que le Département aurait dû donner plus rapidement suite à la recommandation au lieu d'attendre plus de deux ans avant d'entreprendre l'évaluation.
Those forced to wait more than two months after their sentences have become legally binding, have been regarded as being `in the queue'.
On disait de ceux qui devaient attendre plus de deux mois que leur peine soit effectivement mise en application qu'ils étaient sur <<liste d'attente>>.
Research conducted by SCOPE had revealed that up to 20 per cent of persons with communication impairment in the United Kingdom were forced to wait more than a year for vital equipment.
Les recherches effectuées par le SCOPE ont révélé que 20 % des personnes qui, dans le Royaume-Uni, souffrent d'un handicap entravant la communication, doivent attendre plus d'un an pour obtenir des appareils essentiels.
In Brussels large households must wait more than 8 years for social housing.
À Bruxelles, les ménages nombreux doivent attendre plus de huit ans pour accéder à un logement social.
120. Included in the targets for the strategy are that: all adult refugees with ESOL needs will not wait more than six months for the opportunity to access an ESOL programme by 2006; Pacific and other ethnic communities will be engaged in processes to ensure the needs of ESOL learners from their groups are met effectively; and the population of people with no Englishlanguage skills (around 50,000) will be reduced by half by 2012.
La Stratégie a notamment les objectifs suivants : tous les réfugiés adultes ayant besoin d'apprendre l'anglais ne devront pas attendre plus de six mois pour avoir accès à un programme ESOL d'ici à 2006; les communautés insulaires du Pacifiques et autres communautés ethniques seront consultées pour faire en sorte que les besoins des élèves de leurs groupes soient effectivement satisfaits; et la population n'ayant aucune connaissance de l'anglais (environ 50 000 personnes) sera réduite de moitié d'ici à 2012.
Only 5 per cent of persons arrested by the police had had to wait longer before being transferred to a provisional detention centre, and no person had waited more than five days.
Cinq pour cent seulement des personnes placées en garde à vue ont dû attendre plus longtemps avant d'être transférées dans des lieux de détention provisoire et aucune personne n'a attendu plus de cinq jours.
The current aim was that no child should have to wait more than six months for any recommended hospital procedure.
A l'heure actuelle, l'objectif est qu'un enfant n'ait jamais à attendre plus de six mois pour toute procédure hospitalière recommandée.
The Panel therefore requested to visit Chad, but had to wait more than a year before being granted access.
En conséquence, le Groupe a demandé à se rendre au Tchad mais a dû attendre plus d'une année avant d'y être autorisé.
If they make you wait more than half an hour, bring her straight to the O.R.
S'ils vous font attendre plus de 30 min, montez-la direct au bloc.
I can't make them wait more than an hour, Mum.
Ils peuvent pas attendre plus d'une heure, Maman.
We have waited more than 20 minutes for an ambulance.
Nous devons attendre plus de 20 minutes pour l'ambulance.
He could've waited more than 10 days.
Il aurait pu attendre plus de dix jours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test