Translation examples
Only relatives or creditors ring in that Wagnerian manner.
Seuls la famille ou les créanciers sonnent de façon si wagnérienne.
For the Wagnerian finale, the Toulouses have their emblem.
Pour le final wagnèrien, les Toulouse ont trouvé leur écusson.
Though I must admit I am surprised that a Wagnerian such as yourself should enjoy experimental minimalism.
Bien que je sois surpris qu'un wagnérien comme vous apprécie ce minimalisme expérimental.
Really? I'm surprised you could hear it over your Wagnerian snoring.
Tes ronflements wagnériens n'ont pas couvert le bruit?
No, wait. I would like to know... how many French lives you have personally contributed to that Wagnerian dream.
Je voudrais savoir... combien de Français avez-vous sacrifiés à ce rêve wagnérien?
Only relatives or creditors ever ring in that Wagnerian manner.
Il n'y a que la famille ou les créanciers pour sonner dans ce style wagnérien.
He wants the bodies of every German man, woman and child to feed on the funeral pyre on which he himself will eventually die in Wagnerian glory.
Il veut la dépouille des Allemands, homme, femme et enfant, pour alimenter le bûcher funéraire sur lequel il mourra dans la gloire wagnérienne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test