Similar context phrases
Translation examples
noun
What's wrong with Susan Waggoner?
Tu n'aimes pas Susan Waggoner?
Scratch my back, and I'll scratch yours, Mr. Waggoner.
Vous me rendez service et je vous le revaudrai, M. Waggoner.
You fucking killed Waggoner!
Putain, il a tué Waggoner !
- How many years on for Waggoner?
- Waggoner était là depuis quand ?
A train with 20 waggon-loads of gasoline.
Entier. 20 wagons-citernes pleins d'essence.
One punch and Ira Waggoner was flat in the road.
Un coup et Ie conducteur de Ia diligence, ce Ira... Waggoner, était à terre.
After that, we're working for Captain Waggoner.
Puis on passe sous les ordres du capitaine Waggoner.
It's a real Lyle Waggoner place to be. Yeah. Yeah.
Tout à fait le style Lyle Waggoner.
- You don't even know Waggoner?
-Tu connais pas Waggoner?
noun
All right. Let's get this waggon moving.
Faisons avancer ce chariot.
Gun powder, a whole waggon load
Avec un appât. Un chariot bourré de poudre à canon.
The waggon is where we can find it, yes?
On sait où est le chariot, non ?
- Put them on the waggon.
- Dans le chariot.
Makes good hiding place for the waggon.
Le chariot y sera bien caché.
Franklyn, put her on the waggon too.
Franklin, mettez-la aussi dans le chariot.
Franklyn stays with the waggon.
Franklin restera avec le chariot.
No Rodriguez no waggon!
Pas de Rodriguez, ni de chariot.
- And leave him with the waggon?
- Et on le laisse avec le chariot ?
The police waggons comin'!
Le chariot noir arrive !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test