Translation for "waged" to french
Similar context phrases
Translation examples
payment of wages 39 - 40 13
et à un salaire payé régulièrement 39 − 40 14
remuneration and regular payment of wages
et à un salaire payé régulièrement
The Arab workers get half wages only.
Les travailleurs arabes sont payés moitié moins que les Israéliens.
4. Wages must be paid in legal currency.
4. Le salaire doit être payé en monnaie légale.
payment of wages 26 - 27 10
à un salaire payé régulièrement 26 − 27 11
remuneration and regular payment of wages 39 13
et à un salaire payé régulièrement 39 13
Their jobs need practically no qualifications and their wages are low.
Il s'agit d'emplois qui n'exigent pratiquement pas de qualifications et sont mal payés.
Worker receiving weekly or daily wage or paid piecework
Travailleur payé à la semaine, à la journée ou à la pièce
- What's the wages?
- C'est payé combien ?
For those shitty wages.
Et on est payé de la merde.
$1,000 a month in wages.
qui sont payés une misère.
Minimum-wage stuff.
Payés au SMIC.
Do they receive wages?
Sont-ils payés ?
The wages is mighty fine.
C'est bien payé.
Two more minimum-wage geniuses.
Deux génies sous-payés de plus.
- Wherever there are wages.
- Là où c'est payé.
He paid our wages.
Il a payé nos salaires.
It still pays minimum wage.
C'est toujours payé au smic.
This will be an unnecessary war, waged on pretexts that are neither credible nor proved.
Elle sera menée sur la base de motifs qui ne sont ni crédibles ni avérés.
A determined campaign was being waged to wipe out illiteracy.
Une campagne énergique est menée pour éliminer l'analphabétisme.
It is a central battleground in the legitimacy war being waged by and on behalf of Palestinians.
Il s'agit là du champ de bataille central dans la guerre de légitimité menée par les Palestiniens et en leur nom.
That was the result of the protracted and arduous struggles waged by the South African people.
C'est le résultat de luttes longues et difficiles menées par le peuple sud-africain.
Many wars — national and regional — are waged in the name and defence of democracy.
De nombreuses guerres — nationales et régionales — sont menées au nom de la démocratie et pour la défendre.
In the field of education, awareness-raising campaigns have been waged on girls' education.
Dans le domaine de l'éducation, des campagnes de sensibilisation sur l'éducation des filles ont été menées.
This is the root cause of the disinformation campaign that is being waged against my country.
D'où la campagne de désinformation qui est menée à propos de mon pays.
Wars have been waged with less fervour.
- Des guerres ont été menées avec moins de ferveur.
This entire battle is being waged over the pardon provision.
Cette bataille entière est menée au delà des possibilités de pardon.
But the war on freedom isn¡¯t being waged by those that they say it is.
Mais la guerre contre la liberté n'est pas menée par ceux qu'ils montrent du doigt.
You missed the wars your country waged last century.
Tu n'as pas fait les guerres que ton pays a menées au siècle dernier.
Ianka evokes memories of battles waged and won.
Ianka évoque les souvenirs de batailles menées et gagnées.
- Sir, this war must be waged on the battlefield of righteousness.
Il faut que cette guerre soit menée dans la droiture.
The war is waged by the ruling group against its own subjects.
La guerre est menée par le groupe dirigeant contre ses propres sujets.
By the winter of 1944, the vicious propaganda war waged against Germany had been won.
À l'hiver 1944, la propagande de guerre vicieuse menée contre l'Allemagne fut gagnée.
Since Superman's arrival, a veritable super bad guy war has been waged on that city.
Depuisl'arrivéede Superman,unvéritablesuper mal guerre gars a été menée sur cette ville.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test