Translation for "vulgarities" to french
Similar context phrases
Translation examples
The more they make a fuss and slander us, the more they reveal the meanness and vulgarity that are peculiar to traitors depending on foreign forces.
Plus elles nous calomnient et s'agitent, plus elles révèlent la mesquinerie et la vulgarité propres aux traîtres dépendant de forces étrangères.
Not to present, without a wellgrounded reason, children in dangerous situations or situations on the verge of vulgarity.
Ne pas mettre indûment un enfant en danger ou dans une situation l'exposant à la vulgarité.
If violence and crime, which deprive the most vulnerable segments of society of their right to life and dignity - I refer here to the drug menace, prostitution, pornography, rape, violence and other forms of abuse of women, the disintegration of families, profanity and vulgarity as well as debasing of social relations - are at least the byproducts of the human-rights model advocated, or indeed imposed, by that group, then others certainly have the right to examine the prototype critically before importing it.
Si la violence et le crime, qui privent les secteurs les plus vulnérables de la société de leur droit à la vie et à la dignité - je veux parler ici de la menace que font peser les stupéfiants, de la prostitution, de la pornographie, du viol, de la violence et d'autres formes de mauvais traitement des femmes, de la désintégration de la famille, du blasphème et de la vulgarité ainsi que de la détérioration des relations sociales sont au moins les sous-produits d'un modèle des droits de l'homme prôné, voire imposé, par ce groupe, alors d'autres ont certainement le droit d'examiner d'un oeil critique ce prototype avant de l'importer.
On 15 December 2009 a helpline entitled "Children online" began operating which provides psychological and practical assistance to children and adolescents who have encountered a dangerous or unpleasant situation while using the Internet or mobile telephones (cyberstalking, harassment, vulgarity, blackmail, fraud etc.) and counselling for parents and teachers on the safe use of the Internet and mobile telephones by children.
Le 15 décembre 2009, une permanence téléphonique destinée aux enfants a été mise en place pour fournir un soutien psychologique et une aide pratique aux enfants et aux adolescents qui se sont trouvés dans des situations dangereuses ou déplaisantes en utilisant l'Internet ou des téléphones portables (cyberharcèlement, harcèlement, vulgarité, chantage, escroquerie, etc.), ainsi que des conseils aux parents et enseignants sur la sécurité des enfants qui utilisent Internet et des téléphones portables.
Far too vulgar, Dinsford.
Quelle vulgarité, Dinsford !
No untoward vulgarity?
Pas de vulgarité fâcheuse ?
Pardon the vulgarity.
Excuse ma vulgarité.
Oh my, how vulgar.
Tiens donc, quelle vulgarité !
How vulgar and shameless!
D'une vulgarité éhontée !
It excuses vulgarity.
Ça excuse la vulgarité.
Enough of this vulgarity.
Assez de vulgarité.
Vulgarity offends people.
La vulgarite les offense.
Three personnel disembarked and directed curses and vulgar language over loudspeakers at Lebanese Army personnel at the Duhayrah position.
Trois soldats sont descendus et ont proféré des injures et des grossièretés à l'aide de porte-voix à des soldats de l'armée libanaise postés à Douheira.
He says your guards were unruly and vulgar.
Votre troupe aurait passé les bornes de la grossièreté !
Who would possess the vulgar cultural background and raw, angry, street talent to do something like this?
Qui possèderait un registre de grossièretés assez étoffé, et un tel talent de la rue, pour faire une telle chose ?
You are so vulgar!
Tu es d'une grossièreté!
And despite his overt vulgarity, your brother is relying on him to support his campaign.
Malgré sa grossièreté, ton frère compte sur lui pour soutenir sa campagne.
Second of all, and forgive the vulgarity...
Pour conclure, pardonnez la grossièreté...
Myrtle, must every sentence that passes your lips be a vulgarity?
Chaque phrase qui sort de votre bouche doit-elle être une grossièreté ?
Six months to hear his vulgarities, to wait up for him every night...
6 mois à entendre ses grossièretés, à guetter son retour, la nuit...
Cannon a vulgarity.
Canon une grossièreté.
If you think vulgarity is the way to settle things, my good man...
Si vous croyez que c'est avec des grossièretés qu'on arrange les choses...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test