Translation for "voyeuristically" to french
Voyeuristically
Translation examples
Other new offences such as Voyeurism (Section 377G) and the printing and publication of voyeuristic recordings (Section 377I) have also been introduced to address the use of platforms like social networking to disseminate such recordings.
D'autres nouvelles infractions comme le voyeurisme (sect. 377G) et l'impression et la publication d'enregistrements voyeuristes (sect. 377I) ont aussi été établies dans le but de réprimer l'utilisation de plates-formes comme les réseaux sociaux pour diffuser ce type d'enregistrements.
Prohibits the secret viewing or recording of another person when there is a reasonable expectation of privacy in three specific situations, and to prohibit the intentional distribution of a voyeuristic material.
Interdit l'observation subreptice ou la production d'un enregistrement d'une personne dans trois situations précises où il existe une attente raisonnable de protection de la vie privée et interdit en outre la distribution intentionnelle de matériel voyeuriste.
In this age of 24-hour cable crap devoted to feeding the voyeuristic gluttony of an American public hooked on a bad soap opera that's passing itself off as important don't you think you could find some relevance in verse 21?
A l'âge où les chaînes câblées... nourrissent la gloutonnerie voyeuriste des Américains obsédés... par un feuilleton médiocre et ronflant... ne penses-tu pas que le vers 21 est pertinent ?
I am sensing that you, Colin, misplaced a collection of voyeuristic photos.
Je sens que toi, Colin, tu as égaré. une collection de photos voyeuristes
As it happens, he did win several awards for doing a series of voyeuristic-style photos.
Il a gagné plusieurs prix avec des photos de style voyeuriste.
Or a victim who was obsessed with the past, and speaking of obsessions, due to the voyeuristic nature of these photographs, I'd wager that our victim was the object of someone's fantasy.
Ou d'une victime obsédée par le passé, et en parlant d'obsession, à cause du côté voyeuriste de ces photos, je parierais que notre victime était l'objet des fantasmes de quelqu'un.
Uh, at first, I'll admit a bit voyeuristically, uh, to see where all of the money went, and apart from the party expenses,
Euh, au début, j'admet... un peu comme un voyeuriste, euh, d'avoir regardé où allait l'argent, et à part les dépenses des fêtes
You--you know, I can see how it's interesting from a voyeuristic point of view, but there's not enough here.
Ca peut sembler intéressant d'un angle voyeuriste, Mais c'est trop mince.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test