Translation for "vote-buying" to french
Translation examples
In confronting electoral fraud, vote buying, the use of and incitement to violence and other problems, the National Election Committee (NEC) must make use of its considerable authority to impose fines and other sanctions.
Face aux problèmes de la fraude électorale, de l'achat de voix, de la violence et de l'incitation à la violence, le Comité électoral national devra en outre user de son autorité pour imposer des amendes et d'autres sanctions.
In that model, patronage, authoritarianism, vote-buying, electoral fraud, corruption, embezzlement and favouritism, among other ills, have spread.
Ce modèle a donné naissance au clientélisme, au despotisme, à l'achat des voix, à la fraude électorale, à la corruption, au péculat et au favoritisme, entre autres maux.
45. Measures such as establishing spending and contribution limits may help level the field; enforceable disclosure mechanisms for political parties and candidates can increase accountability; and legislation that prohibits illicit sources of funding or practices, such as vote buying, may significantly help women candidates.
Pour aplanir les difficultés, on peut limiter les dépenses et les contributions, l'obligation faite aux partis politiques et aux candidats de publier leurs comptes peut rendre ceux-ci plus visibles, et l'interdiction de financement ou de pratiques illicites, comme l'achat de voix, peut aider nettement les candidates.
A fundamental right is violated if, due to poverty, vote buying by political parties denies the electorate from voting for the best candidates.
Un droit fondamental est violé dès lors que, favorisé par la pauvreté, l'achat des voix par les partis politiques prive les électeurs de la possibilité de voter pour les meilleurs candidats.
(d) The Government should amend the Electoral Law to define clearly and sanction vote-buying and to explicitly prohibit forced allegiance-pledging ceremonies.
d) Le Gouvernement devrait modifier la loi sur les élections pour que soit défini clairement et sanctionné l'achat de voix et interdit explicitement la pratique des promesses de vote obtenues sous la contrainte.
43. OSCE/ODIHR noted concern over alleged vote-buying attempts in Roma and Egyptian communities during the 2011 elections and referred to reports of pressure exercised on some Egyptian and Roma voters by state authorities.
Le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE relève les préoccupations concernant des allégations de tentatives d'achat de voix auprès de communautés rom et tzigane lors des élections de 2011 et fait état d'informations selon lesquelles les autorités ont exercé des pressions sur des électeurs tziganes et roms.
In confronting electoral fraud, vote-buying, intimidation and violence, the National Election Committee failed in almost every case to use its considerable power to impose fines and other sanctions.
Le Comité électoral national s'est abstenu quasiment à chaque fois d'imposer une amende ou autre sanction, autrement dit d'utiliser les pouvoirs considérables qui lui ont été dévolus pour réprimer la fraude électorale et l'achat de voix ainsi que les actes d'intimidation et de violence.
While the elections were marred by instances of violence, vote buying and protests, these were generally regarded as peaceful, orderly and credible.
449. Quoique troublées par des actes de violence, des achats de voix et des protestations, les élections ont en général donné une impression d'ordre, de discipline et de sérieux.
7. Political corruption covers a large range of corrupt practices ranging from illegal party and election financing, to vote buying and trading in influence by politicians and elected public officials.
7. La corruption politique englobe toute une gamme de pratiques allant du financement illégal de partis politiques ou de campagnes électorales à l'achat de voix et au trafic d'influence impliquant des responsables politiques et des élus.
In such a model, patronage, tyranny, vote-buying, electoral fraud, corruption, profiteering and favouritism, among other evils, have spread.
Ce modèle a fait proliférer de nombreux maux, entre autres le clientélisme, la démagogie, l'achat de voix, la fraude électorale, la corruption, les détournements de fonds et le favoritisme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test