Translation for "voraciously" to french
Voraciously
adverb
Similar context phrases
Translation examples
adverb
Only by recognizing that the situation faced by Cuba is exceptional and that no nation in history has had to endure the obdurate aggression of such a powerful and voracious neighbour can the events taking place in Cuba be understood.
Ce n’est qu’en reconnaissant les conditions exceptionnelles de la réalité de Cuba et le fait qu’aucune autre nation dans l’histoire n’a dû supporter l’agression la plus obstinée d’un voisin puissant et vorace qu’on peut comprendre les événements qui se déroulent dans ce pays.
That situation created an opportunity for imported products and voracious international consortiums.
Cette situation a permis aux produits importés et aux consortiums internationaux voraces de s'introduire dans le pays.
The Security Council is also doing violence to the spirit and the provisions of the Charter through an increasingly voracious and intrusive agenda that is usurping the functions of the General Assembly and of the Economic and Social Council.
Le Conseil de sécurité porte également atteinte à l'esprit et aux dispositions de la Charte du fait de son ordre du jour toujours plus vorace et importun, qui usurpe les fonctions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.
There is thus a real danger that these lands will be abandoned and seized by the voracious settlers.
Par conséquent, il y a un risque réel que ces terres soient abandonnées et accaparées par des colons voraces.
That sad transformation, from humans into voracious beasts, comes at the cost of our physical, psychological and spiritual well-being.
Cette triste mutation de l'être humain en bête vorace se fait au détriment de notre bien-être physique, psychologique et spirituel.
The current crisis sprang from voracious capital accumulation, ambition and the absence of a national regulatory framework.
La crise qui sévit au moment de la séance en cours surgit de l'accumulation vorace de capitaux, de l'ambition et de l'absence d'un cadre réglementaire au niveau national.
However, the voracious traffic in arms continues to pass through our countries with its convoys of machine guns, missiles and grenades.
Toutefois, voraces, les trafiquants d'armes continuent de traverser nos pays avec des convois chargés de mitrailleuses, de missiles et de grenades.
Their voracious transnational companies set prices, monopolize technology, impose unfair certifications and manipulate distribution channels, sources of financing and trade.
Leurs sociétés transnationales à l'appétit vorace fixent les prix, monopolisent les technologies, imposent des normes injustes et manipulent les chaînes de distribution, les sources de financement et les échanges commerciaux.
In highlighting these elements, we should not forget that the Government that we have just suspended did not become a voracious repression machine in recent weeks.
En soulignant ces éléments, nous ne devons pas oublier que le Gouvernement que nous venons de suspendre ne s'est pas transformé en une machine répressive vorace en quelques semaines.
The Security Council also violates both the spirit and letter of the Charter through an increasingly voracious and intrusive agenda which usurps the functions of the General Assembly and the Economic and Social Council.
Le Conseil viole également l'esprit et la lettre de la Charte avec un ordre du jour de plus en plus vorace et intrusif qui usurpe les fonctions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.
but she was voracious,
mais elle était si vorace,
She was voracious.
Elle était vorace.
Those things are voracious.
Ce sont de sacrées voraces.
I'm a voracious reader.
Je suis un lecteur vorace.
Voracious little nippers.
C'est de petits voraces.
The voracious news cycle.
Le cycle de nouvelles voraces.
Feral... carnal... voracious.
Sauvage... charnelle... vorace.
They're voracious.
Ils sont voraces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test