Translation for "volitions" to french
Volitions
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
How can such efforts serve to strengthen vision, capabilities and volition, rather than creating dependencies?
Comment de tels efforts peuvent-ils servir à affermir la vision, les capacités et la volition plutôt qu'à entraîner la dépendance?
Drawing on the above ideas, individual and collective empowerment may be viewed as the expansion of vision, capacity and volition necessary for people to act as effective agents of human well-being and prosperity.
À la faveur des idées susmentionnées, l'autonomisation individuelle et collective peut être considérée comme une expansion de la vision, des capacités et de la volition nécessaires pour agir en agent véritable du bien-être et de la prospérité des humains.
3. At the same time, a procedure should be established for cases where there was a true loss of individual volition.
3. Parallèlement, il faudrait mettre en place une procédure applicable dans l'éventualité d'une véritable perte de la volition.
348. The education of children with mental and physical development problems in the Republic of Armenia is currently organised in around 32 general education institutions as well as in special educational institutions for children with mental retardation, with visual, hearing, behavioural and emotional and volition, as well as deep speech disorders.
348. L'éducation des enfants atteins de troubles physiques et mentaux est actuellement organisée dans quelque 32 établissements d'enseignement général et dans des institutions spécialisées destinées aux enfants souffrant d'un retard mental, de troubles de la vision, de l'audition, du comportement, de l'émotion et de la volition, ainsi que de troubles profonds de la parole.
The following are incompetent to make dispositions by will: (1) those deprived of their civil rights; (2) deaf-mutes and those who have lost the power of speech when unable to make themselves understood in writing; and (3) those who, without having been deprived of their civil rights, are not in possession of their intellectual and volitional faculties, for any reason, at the time of making a will.
Est incapable de disposer par testament : 1) toute personne frappée d'interdiction; 2) le sourd-muet ou la personne qui a perdu l'usage de la parole et ne peut se faire comprendre par écrit; 3) la personne qui, sans être frappée d'une interdiction ne jouit pas de ses facultés intellectuelles et de la volition, pour quelque raison que ce soit, au moment de faire le testament.
There are indications that through their use it will be possible to manipulate perception, sensation, cognition, emotion, mood, volition, bodily control and alertness.
Certains travaux donnent à penser qu'il sera possible de les utiliser pour manipuler la perception, la sensation, la cognition, l'émotion, l'humeur, la volition, le contrôle des fonctions physiologiques et la vigilance.
noun
Should either of the parents be deceased or unable to express volition, the other parent's consent shall suffice.
Si l'un des parents est décédé ou dans l'incapacité d'exprimer sa volonté, le consentement de l'autre parent suffit.
Individual choice and volition in part account for contrasts between capacity and performance.
Les choix et la volonté individuels expliquent en partie les contrastes entre la capacité et l'exécution.
Therefore Statistics Sweden has tried to create the preconditions, rewarding systems, etc. that encourage and support this volition.
C'est pourquoi Statistics Sweden s'est efforcé de créer les conditions, les systèmes de récompense, etc. qui favorisent et soutiennent cette volonté.
The legislation of the Republic of Slovenia upholds the principle of volition as the basic principle in the acquisition of citizenship within the context of succession.
La législation de la République de Slovénie fait droit au principe de la volonté comme principe fondamental en matière d'acquisition de sa citoyenneté dans le cadre d'une succession.
Having left Gaza of its own volition in 2005, Israel did not intend to return a year later.
Israël a quitté Gaza de sa propre volonté en 2005 et n'a donc pas l'intention d'y retourner un an plus tard.
As for the volitional aspect, the omission of the person responsible for the fulfillment of its obligations may be voluntary or involuntary.
S'agissant de l'aspect lié à la volonté, l'omission de la part de la personne qui devait s'acquitter de ses obligations peut être volontaire ou involontaire.
Competence emerges only when the volition and desire to use it are present.
La compétence ne se manifeste que lorsque la volonté de l'utiliser existe.
As a consequence, it defines empowerment as the expansion of the capacity, volition and vision necessary for people to become effective agents of human well-being.
Cela étant, le Comité définit l'autonomisation comme l'accroissement des moyens, le renforcement de la volonté et l'élargissement de la vision nécessaires pour que les individus deviennent des agents efficaces du bien-être de l'humanité.
An individual acquires legal capacity gradually, based on the intellectual and volitional development of his personality.
Chacun acquiert sa capacité juridique progressivement, en fonction du développement de sa personnalité sur le plan de l'intellect et de la volonté.
In these catalogues the employers and employees explain of their own volition how they are complying with the targets set by the government for health and safety at work.
Dans ces catalogues, les employeurs et employés expliquent de leur propre volonté comment ils essayent d'atteindre les objectifs fixés par le gouvernement concernant la santé et la sécurité au travail.
Activity without end, but with no volition.
Activité sans fin, mais sans volonté.
Daniel stepped down of his own volition.
Daniel a démissionné de sa propre volonté.
- Of her own volition?
-de sa propre volonté?
I am not here of my own volition.
Je ne suis pas ici de ma propre volonté.
He has volition and autonomy and privacy.
Il a de la volonté, de l'autonomie et une vie privée.
All of it was of my own volition.
Tout était de ma propre volonté.
Not of your own volition.
Pas de ta propre volonté.
Mr. McClaren on her own volition?
Mr McClaren de sa propre volonté ?
Came here of his own volition.
il est venu de sa propre volonté.
- I'm here of my own volition.
- Je suis ici de ma propre volonté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test