Translation for "very considerably" to french
Very considerably
Translation examples
59. Very considerable changes had taken place in the working environment and working methods in the eight companies and institutions which took part in the survey on wage formation and gender-based wage differentials in 1994 and again at the beginning of 2006.
59. Des changements très considérables s'étaient produits dans l'environnement de travail et les méthodes de travail des huit entreprises et institutions qui ont pris part à l'enquête sur la détermination des salaires et les différences de salaire fondées sur le sexe en 1994 et à nouveau au début de 2006.
In any event, after a certain point in time had been reached, it appears that an attempt to recover those rights would run into very considerable legal problems (since title to the property had changed hands), and advising the author to accept a financial settlement therefore does not appear to be a sign of discrimination but rather to be a recommendation based on a realistic assessment of the actual situation, although this would certainly be a painful realization for the author.
À partir d'un certain point dans le temps en tout cas, une telle récupération semblait poser des problèmes juridiques très considérables (le titre de propriété ayant changé de mains), si bien que le conseil de transiger financièrement ne semble pas le signe d'une discrimination mais plutôt d'une prise en compte de la réalité, si douloureuse soit-elle pour l'auteur.
The project was described by the then Minister of Finance as having the potential to spin off very considerable business activity, employment and income for the people and revenue for the Government.
Le Ministre des finances de l'époque avait indiqué que ce projet pouvait avoir des retombées très considérables sur l'activité économique, sur l'emploi, ainsi que sur les revenus des habitants et les recettes publiques du territoire.
The report highlights the very considerable progress made by the College in its first 18 months as a distinct institution within the United Nations system.
Le rapport souligne les progrès très considérables accomplis par l'École des cadres au cours de ses 18 premiers mois en tant qu'établissement indépendant au sein du système des Nations Unies.
According to the 1999 budget presentation by the Minister of Finance, the project “has the potential to spin off very considerable business activity, employment and income for our people and revenue for the Government.
Dans sa présentation du budget de 1999, le Ministre des finances a dit que ce projet pouvait avoir des retombées très considérables sur l’activité économique, sur l’emploi, ainsi que sur les revenus des habitants et les recettes publiques du territoire.
Those efforts, however, called for very considerable resources.
Ces efforts nécessitent toutefois des ressources très considérables.
Finally, in order to respond to the General Assembly's call to direct our efforts towards concluding, and not simply negotiating, the treaty, we will need to have very considerable progress towards closure in most of these "clusters" by the end of the first part of our 1995 session.
Enfin, pour répondre à la demande de l'Assemblée générale, qui nous prie de nous efforcer de conclure et non pas simplement de négocier le traité envisagé, nous devrons avoir réalisé des progrès très considérables en ce sens dans la plupart de ces groupes d'ici à la fin de la première partie de la session de 1995.
It takes the view, however, that the overall effect of the various remedies (including compensation) which are available within the United Kingdom under both domestic and international law is already very considerable.
Cependant il considère que l'effet général des divers recours (indemnisation comprise) qui sont ouverts au Royaume-Uni en vertu du droit interne et du droit international est déjà très considérable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test