Translation for "verse" to french
Verse
verb
Translation examples
noun
This verse of the holy Koran, “O, people!
Le verset ci—après du Saint Coran : "Ô hommes !
2. The Conference was opened with a recitation of verses from the Holy Quran.
Les travaux ont été ouverts par la récitation de versets du saint Coran.
Righteous of You.” (Suza XLIX, verse 13)
Or, Dieu est savant et instruit de tout.» (Sourate XLIX, verset 13).
When necessary, there will be elaboration for those verses related to violence.
S'il y a lieu, un examen plus approfondi sera consacré aux versets traitant de la violence.
“And argue with them in ways that are best,” (Suza, 16, verse 125)
«Et dispute avec eux avec ce qu'il y a de plus beau;» (Sourate 16, verset 125)
I should like to conclude with an old verse from our scriptures:
Je voudrais terminer par un antique verset de nos Écritures :
In Deuteronomy, chapter VIII, verse 2, it also says:
Dans le Deutéronome, au chapitre VIII, verset 2, il est écrit :
Chapter and verse.
Chapitre et verset.
In three verses.
En trois versets .
- Isaiah, verse six.
- Isaïe, verset six.
It's comic verse.
C'est le verset comique.
I love that verse.
"J'aime ce verset.
(Rhymed verse in Thai)
(Verset en thaï)
- and verses following.
Et les versets suivants...
noun
Oppenheimer could read the verse in the original Sanskrit of the Bhagavad-Gita.
Oppenheimer a pu lire ce vers dans la version originale sanskrite du Bhagavad-Gita.
A "Poetry for Peace" contest held on Facebook invited people to listen to hibakusha (A-bomb survivor) testimonies and to respond to their stories in verse.
Un concours de poésie au service de la paix a été organisé sur Facebook pour faire entendre les témoignages de survivants de la bombe atomique (hibakusha) et susciter des réactions exprimées en vers.
Let me conclude with this patriotic verse:
Je terminerai ma déclaration par ces vers patriotiques :
Finally, the following verse comes to mind:
Enfin, les vers suivants me viennent à l'esprit :
I hope that in the future we will not have to dedicate to those represented here today this verse from Estrellas Bravas by Juan Antonio Corretjer:
J'espère que nous n'aurons pas, à l'avenir, à dédier à ceux qui sont représentés ici les vers du poème de Juan Antonio Corretjer, Estrellas Bravas :
Allow me to conclude with a few verses of the universal Spanish poet Federico Garcia Lorca, from his book "Poet in New York",
Permettez-moi de conclure par ses vers du poète espagnol universel, Federico Garcia Lorca :
So, in conclusion, allow me to repeat a verse by an eighteenth-century theologist whom Rüdiger von Wechmar cherished and quoted in his concluding statement in 1981:
Pour terminer, je voudrais citer un vers d'un théologien du XVIIIe siècle que Rüdiger von Wechmar appréciait et qu'il a cité à la fin de sa déclaration en 1981 :
In a few lines of verse, Martin Niemöller reminds us where totalitarianism can lead.
En quelques vers, Martin Niemöller nous rappelle où le totalitarisme peut mener chacun d'entre nous.
Those simple verses of the apostle of our Cuban homeland are a synthesis of the inhumanity of one of the most sordid chapters of modern history: Trans-Atlantic trade in African slaves.
Ces vers simples de l'apôtre de la patrie cubaine résument l'inhumanité de l'un des chapitres les plus sordides de l'histoire moderne de l'humanité, à savoir la traite transatlantique des esclaves africains.
Earth-multi-verse...
Terre-multi-vers...
My next verse
Mon prochain vers...
The final verse.
Le vers final...
They'reQuevedo's verses.
Ce sont des vers de Queved0.
Here's a verse.
C'est en vers.
Edelgard, first verse
Edelgard ! Le premier vers.
Manuela, second verse
Manuela. Le vers suivant.
Sends me verses.
Il m'envoyait des vers !
noun
However, the Executive Secretary was requested to review it so as to shorten it and reduce the long pause between the two verses.
Elle a toutefois instruit le Secrétaire exécutif à amener l'auteur à réduire la longueur ainsi que le temps de pause entre deux couplets.
That's the verse.
C'est là. Le couplet.
One more verse.
Un autre couplet.
Okay, next verse.
Ok, couplet suivant.
It's the last verse
Mon dernier couplet
A second verse.
Un deuxième couplet.
It's another 12 verses.
-Encore douze couplets.
Second verse, third verse?
Deuxième couplet ou troisième couplet?
It was the verses.
C'était les couplets.
noun
I wish to conclude my address with a verse from the Dhammapada, words from the Enlightened One:
Je voudrais clore ma déclaration en citant une strophe du Dhammapada, des paroles de l'>> Illuminé >> :
To that end, his favourite poem, If, by Rudyard Kipling, sheds considerable light, in its last verse, on the nature and character of the man:
À cet égard, son poème favori, Tu seras un homme, mon fils, de Rudyard Kipling, éclaire parfaitement, à sa dernière strophe, la nature et le caractère de l'homme :
And what's more, learning a whole verse.
Et en plus, vous en avez appris toute une strophe.
Now, there's a second verse.
II y a une deuxième strophe.
It has three verses.
Il y a trois strophes.
I remember now. The genie's verse.
Je me rappelle... la strophe du génie.
The second verse.
La deuxième strophe.
Let's go from the second verse.
On reprend à la deuxième strophe.
Who knew it had so many verses?
Qui eût cru qu'il y avait autant de strophes ?
The tenth verse?
La 10e strophe ?
noun
Poetry, a book of verses published in 2009, Member of the Russian Literature Club (Moscow)
Loisirs : Poésie (un livre de poèmes publié en 2009), membre du Club russe de littérature de Moscou
This is a place where every year the Powers of the world write history that should transcend mere lofty political prose and be a tool for verse -- the poetry of eliminating hunger, embracing equity among nations and building a better world for all.
Dans cette enceinte, les puissances du monde écrivent tous les ans une histoire qui doit transcender la grande rhétorique politique et devenir un outil au service de la poésie qui exprimera l'élimination de la faim, l'adhésion au principe de l'équité entre les nations et l'édification d'un monde meilleur pour tous et toutes.
Writing verses is an art.
La poésie est un art.
And what if they make up another verse?
Et s'ils composent une autre poésie ?
Verses, speeches and compliments.
Il peut parler, faire de la poésie, des discours et des compliments.
Verse can't be translated.
- La poésie est intraduisible.
There's a secret verse.
Il y a une poésie secrète.
Write a verse about us!
Pourquoi tu n'écris pas une poésie pour chacun ?
We read verses.
Nous lisons de la poésie.
I understand about verses.
Je m'y connais en poésie.
It's called, "Verses from an empty nest."
Ca s'appelle : "Poésies pour un nid déserté".
Where is The Oxford Verse?
Et L'Oxford de la Poésie anglaise ?
The chorus is the verse.
Il faut versifier le refrain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test