Translation for "vary greatly" to french
Translation examples
However, this varies greatly from country to country; therefore, the Inspectors conclude that a general assessment disregarding the context is impossible.
Cependant, ceci varie grandement d'un pays à l'autre; de ce fait, les Inspecteurs concluent qu'il est impossible de procéder à une évaluation générale sans tenir compte de chaque contexte particulier.
42. National capacity to compile national accounts statistics varies greatly among countries in the Asia and Pacific region.
La capacité nationale à compiler des statistiques des comptes nationaux varie grandement d'un pays à l'autre dans la région Asie-Pacifique.
The percentage of stocks exploited at or beyond their maximum sustainable levels varies greatly by area.
Le pourcentage des stocks exploités à leur niveau maximal ou au-delà varie grandement d'une zone à l'autre.
This process is administered by local property commissions, which are reported to vary greatly in their effectiveness at safeguarding property rights.
Ce processus est administré par des commissions locales d'administration des biens, dont l'efficacité en matière de protection des droits de propriété varie grandement de l'une à l'autre.
Today's meeting has proved that the duration of statements made by member States varies greatly.
La séance de ce matin a démontré que la durée des interventions des États membres varie grandement.
16. The average investment amount in 2008 varied greatly within, as well as across, regions.
L'investissement moyen en 2008 a varié grandement d'une région à l'autre et au sein des régions.
These vary greatly in size, from fewer than 100 residents to more than 30,000, and are subject to regular boundary changes.
La taille de l'échantillon varie grandement, allant de moins d'une centaine de résidents à plus de 30 000, et les limites géographiques sont régulièrement modifiées.
The marking period varies greatly and may take up to 14 months.
Le délai de correction des épreuves varie grandement et peut atteindre 14 mois.
The revolution in information technology is taking place in world that is so deeply divided that its impact varies greatly from place to place.
La révolution des technologies de l'information a lieu dans un monde qui est si profondément divisé que son impact varie grandement d'un lieu à un autre.
The figure varies greatly according to area, at 73.5 per cent in the West Bank versus 5.8 per cent in the Gaza Strip.
Ce chiffre varie grandement selon le lieu, s'établissant à 73,5 % en Cisjordanie mais à seulement 5,8 % dans la bande de Gaza.
These meetings and conferences may vary greatly in structure and scope.
La structure et la portée de ces réunions et conférences peuvent varier considérablement.
First, it is hardly achievable at global level (even in the same regions, national capacity can vary greatly).
Tout d'abord, parce que cet objectif n'est guère réalisable au niveau mondial (dans une même région, les capacités nationales peuvent varier considérablement).
The main problem relates to the fact that individuals do change their citizenship through naturalisation and that naturalisation varies greatly between countries.
Le problème principal réside dans le fait que les personnes changent de nationalité par naturalisation et que dans ce domaine il y a des variations considérables d'un pays à l'autre.
Such a crime is not necessarily a "most serious crime" as it does not involve loss of life, and the circumstances of the offence may vary greatly.
Un tel crime n'entre pas nécessairement dans les <<crimes les plus graves>> puisqu'il n'entraîne pas la perte de la vie et que les circonstances dans lesquelles une telle infraction est commise peuvent varier considérablement d'un cas à un autre.
However, immigrant women's employment varies greatly across groups, particularly by reason for immigration and country background.
Toutefois, le taux d'activité des femmes immigrées peut varier considérablement d'un groupe à l'autre, en fonction notamment des raisons ayant présidé à l'immigration et de l'origine nationale.
It appears that the implementation and follow-through of this programme vary greatly from municipality to municipality.
La mise en œuvre et le suivi de ce programme semblent varier considérablement d'une municipalité à l'autre.
The parties to a privately financed infrastructure project may vary greatly depending on the infrastructure sector, the modality of private sector participation and the arrangements used for financing the project.
62. Les parties à un projet d’infrastructure à financement privé peuvent varier considérablement en fonction du secteur, des modalités de participation des entreprises privées et des arrangements arrêtés pour le financement du projet.
Depending on the starting baseline, additional resources required may vary greatly;
Les ressources supplémentaires nécessaires peuvent varier considérablement selon ce point de départ;
It was also mentioned that the TIRExB might wish to look into retail prices of TIR Carnets at the national level which could vary greatly from one country to another.
Il a été mentionné aussi que la TIRExB pourrait souhaiter examiner les prix de vente au détail des carnets TIR pratiqués au niveau national, qui pourraient varier considérablement d'un pays à un autre.
Preliminary assessments of the implementation of the outcome of the Social Summit have shown uneven responses, varying greatly between countries and even between different commitments within the same country.
Des évaluations préliminaires de la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social ont donné des réponses inégales, avec des variations considérables entre pays et même entre différents engagements au sein d'un même pays.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test