Translation for "various" to french
Translation examples
adjective
Assessments at various levels and in various sectors
C. Évaluations à divers niveaux et dans divers secteurs
I don't know... various psychic phenomenon?
divers phénomènes psychiques ?
I do various calisthenics.
Divers exercices physiques.
Order for various sabotage.
Arrêté pour divers sabotages.
I tried various calcitonins.
J'ai essayé divers calcitonines.
various subjects part 6.
Sujets divers partie 6.
- Various treatment impossible.
- Traitement divers impossible.
- from various italian operas.
- de divers opéras italiens.
I have various interesting artists.
J'ai divers artistes intéressants.
-I collaborate with various ones.
-Avec divers journaux.
adjective
There are various options:
Plusieurs solutions sont possibles :
There are various reasons for this.
Il y a plusieurs raisons à cela.
Various approaches are taken.
66. Plusieurs approches sont adoptées.
For various read two
Remplacer plusieurs par deux
We have witnessed widespread extremism in various faiths and widespread injustice in various societies.
Nous avons assisté partout à l'extrémisme de plusieurs confessions de l'humanité, à l'injustice dans plusieurs sociétés humaines.
There are various possibilities:
Plusieurs possibilités existent:
Various lead compounds.
Plusieurs composés de plomb.
- Various forms of technology.
- Plusieurs formes de technologie.
Various diplomats were in attendance...
Plusieurs diplomates étaient présents...
I've done various parts.
Vous savez, j'en ai joué plusieurs.
VARIOUS SAFE HOUSES LOCATED
Plusieurs planques de l'ETA repérées
18, in various locations.
18, dans plusieurs endroits.
You've committed various crimes.
T'as commis plusieurs délits.
She has various jobs.
Elle fait plusieurs petits boulots.
Various degrees of healing.
Plusieurs degrés de guérison.
There were various reasons.
Il y avait plusieurs raisons.
adjective
141. Crime victims can sue for damages in various ways and at various times.
141. La victime peut se constituer partie civile de différentes manières et à différents moments.
Various areas of human rights were taught at various levels of education.
Les différents domaines des droits de l'homme étaient enseignés à différents niveaux d'éducation.
In various programmes
Dans le cadre de différents programmes
106. The Ministry of Public Health, supported by various partners, is implementing various initiatives.
Le Ministère de la santé publique, appuyé par différents partenaires, met en œuvre ces différentes initiatives.
120. Crime victims can sue for damages in various ways and at various times.
120. La victime peut se constituer partie civile de différentes manières et à différents moments.
This concept is used with various meanings and in various contexts.
Ce concept prend différents sens dans différents contextes.
At all times, in the context of basic principles and guidelines, it is necessary to remember that there are various possibilities, various approaches, various solutions and various ideas about how societies should operate and progress.
Il convient, toujours, dans le cadre de principes et d'orientations fondamentales, de garder à l'esprit différentes possibilités, différentes approches, différentes solutions et différentes idées pour la manière dont les sociétés doivent fonctionner et progresser.
Various meetings
Différentes réunions
Various regions
Différentes régions
I've brought various books.
J'ai apporté différents livres.
For various reasons.
Pour différentes raisons.
At various places.
À différents endroits.
And his various accomplishments.
"Et ses différentes réalisations..."
Various reasons. I don'!
Pour des raisons différentes.
Various gang stuff.
Différentes affaires de gang.
In various places.
Dans différents endroits.
adjective
9.2 Various examples of programmes and projects
9.2 Exemples variés de programmes et de projets
48. Various approaches were undertaken in this area.
48. Des approches variées ont été employées dans ce domaine.
- Various perinatal conditions
Pathologies périnatales variées
Various places fall into this category.
Ces lieux sont variés.
Various programmes are funded by a budget that increases regularly.
Des programmes variés sont financés par un budget en régulière augmentation.
:: Funding across the various measures varies greatly.
:: Le financement varie beaucoup d'une mesure à l'autre.
various agenda items)
points variés de l'ordre du jour)
Various kinds of torture, electrocution...
Tortures variées, électrocution...
Various stages of decomposition.
En état de décomposition varié.
Um... various terms got thrown around.
des termes assez variés sont apparus.
By positing various motives.
En proposant des mobiles variés.
They're in various stages of decomposition.
Leur stade de décomposition varie.
"Sonata for Executioner and Various Young Women".
"Sonate pour bourreau et jeunes femmes variées".
Well, we're editing about 10 different titles, in various stages.
- à des stades variés.
And here are the various veggies.
Et là ce sont les légumes variés.
...has induced various forms of societal hysteria...
... a amené des formes variées d'hystérie sociale...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test