Translation for "usually" to french
Translation examples
Eurostat is usually involved.
Eurostat y est généralement associé.
The compensation is usually pecuniary.
L'indemnité est généralement pécuniaire.
Usually, the women are in the house.
Généralement, les femmes sont dans la maison.
But, not usually.
Mais, généralement pas.
I usually faint.
Généralement, je m'évanouis.
It usually is.
C'est général.
Usually at night.
Généralement la nuit.
Usually a bite.
Généralement une morsure.
Usually pretty obvious.
Généralement, assez évident.
Usually his mother.
Généralement sa mère.
They do, usually.
En général, oui.
Delete usually
Supprimer habituellement
Usual designation
Désignation habituelle
Usual address:
Adresse habituelle: .
Not always the same, but usually... usually in the usual way.
Pas toujours la même,mais habituellement... habituellement dans la manière habituelle.
Not the usual?
Pas l'habituel ?
It's usual.
C'est habituel.
Usual eats, usual crowd.
Habituel repas, habituelle foule.
The usual spot.
- L'endroit habituel.
The usual story.
L'histoire habituelle.
Usually I don't, but you're not usual.
Habituellement non, mais vous n'êtes pas habituelle.
Usually we have one organizational meeting.
D'ordinaire, nous avons une séance unique d'organisation.
In this case, the usual registration fees shall not be payable.
Dans ce cas, il est dispensé des droits d'inscription ordinaires.
Usually, a child follows his parents' faith.
D'ordinaire, un enfant embrasse la foi de ses parents.
The summaries are usually published and are accessible to the public.
Ces résumés sont d'ordinaire publiés et accessibles au public.
Usually the informant is the mother.
C'est d'ordinaire la mère qui effectue cette déclaration.
D Load the cargo, but faster than usual
D Charger la cargaison, mais plus vite que d'ordinaire
Maintenance, operation and usual activities
Fonctionnement et activités ordinaires des organismes concernés
Ethiopia was not dealing with the usual kind of Government.
L'Éthiopie n'a pas affaire à un gouvernement de type ordinaire.
The United Nations does not usually turn away volunteers.
D'ordinaire, l'ONU ne rejette pas les volontaires.
Usually Mantari in origin.
D'ordinaire d'origine Mantari.
Nothing, just the usual.
- Rien. L'ordinaire.
I was usually asleep.
Je dormais d'ordinaire.
Usually works alone.
Travaille d'ordinaire seul.
The usual unusual.
L'extraordinaire ordinaire.
KELLY: That usually happens.
D'ordinaire, oui.
Uh, usually no witnesses.
D'ordinaire sans témoin.
One of the usual?
Une femme ordinaire ?
Business as usual.
Du business ordinaire.
Usually early mornin'.
Le matin d'ordinaire.
adverb
We will work assiduously with you, as usual.
Comme d'habitude, nous coopérerons sans réserve avec vous.
The usual period is 40 to 45 days.
Le délai est d’habitude de 40 à 45 jours.
Displacement is usually driven by distress.
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
“Business as usual” is no longer an option.
«Continuer comme d'habitude» n'est plus un choix.
That is what people usually said in those days.
C'était ce que l'on avait l'habitude de dire alors.
They do not usually come to us asking for much.
Ils n'ont pas pour habitude de nous réclamer quoi que ce soit.
These programmes usually target the unemployed and women.
Ces programmes visent d'habitude les chômeurs et les femmes.
As usual, no parallel meetings were held.
Comme d'habitude, il n'y a pas eu de réunions parallèles.
As usual, you have read my mind.
Comme d'habitude, vous avez lu dans mes pensées.
The usual time.
Comme d'habitude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test