Translation examples
noun
The witness is attended by a special court usher prior to and during the trial.
Le témoin est assisté d’un huissier spécialement affecté à cette fonction avant et durant le procès.
They will be escorted by an usher during the presentation of the previous speaker from the seat of their delegation to a reserved chair close to the podium.
Ils seront escortés par un huissier, pendant l'intervention de l'orateur précédent, du siège de leur délégation à une chaise réservée près du podium.
Three government commissioners, eight registrars and two ushers have also been appointed.
Les nominations de trois commissaires du Gouvernement, huit greffiers et deux huissiers ont également été enregistrées.
Similarly, as a result of meeting schedules, additional requirements arose in connection with short-term ushers and cleaners.
De même, en raison du calendrier des réunions, il a fallu un plus grand nombre d'huissiers à court terme et de nettoyeurs.
It is therefore requested that one additional court usher post be established;
C'est pourquoi il est demandé de créer un poste supplémentaire d'huissier-audiencier;
Ushers' office
Bureau des huissiers
(a) One court usher.
a) Un huissier-audiencier.
The duties of an usher extend beyond the courtroom, such as overseeing the transcript coordinators and the court records assistants.
Les tâches d'un huissier ne sont pas limitées à la salle d'audience, comme la supervision des coordonnateurs des procès-verbaux et des assistants aux dossiers.
Oh, go get an usher.
Oh, va chercher un huissier
Usher, please turn off the light.
Huissier, veuillez éteindre la lumière.
The benevolent god ushers the poor artists back to their flat.
Les huissiers bienfaiteurs accueillent les pauvres artistes chez eux.
I'm the usher.
Je suis huissier.
Get A-Rab, the ushers and the bridesmaids.
Vas chercher A-Rab, les huissiers et les demoiselles d'honneur.
Oh. What is it now You persistently silly usher?
Quoi encore, stupide huissier incurable ?
You're not usher?
Vous n'êtes pas huissier?
I'm Admiral Rochon, the chief usher.
Je suis l'amiral Rochon, l'huissier en chef.
Usher, please excuse the jury.
Huissier, faites sortir le jury.
The usher has been waiting for you since 3 o'clock
L'huissier t'attend depuis 15 h!
Both sides expressed their intention to usher in a new era of cooperation.
Les deux parties ont fait part de leur intention d'inaugurer une nouvelle ère de coopération.
That unforgettable day ushered in a new order in Europe.
Ce jour mémorable a inauguré un nouvel ordre en Europe.
A new era of democracy has ushered in Bangladesh with the Parliamentary Elections in December 2008.
Une nouvelle ère de démocratie a été inaugurée au Bangladesh avec les élections parlementaires en décembre 2008.
The end of the cold war was expected to usher in a new era of global peace and security.
La fin de la guerre froide était censée inaugurer une nouvelle ère de paix et de sécurité à l'échelle mondiale.
Third, it has ushered in a democratic era on the back of a very fragile economic infrastructure.
Troisièmement, il a inauguré une ère démocratique nouvelle en s'appuyant sur une infrastructure économique très fragile.
52. The Kenya Constitution 2010 ushered in new ways of addressing national challenges.
La Constitution de 2010 a inauguré de nouveaux moyens de résoudre les grands problèmes nationaux.
In a few months we will usher in the International Year of the Ocean.
Dans quelques mois nous allons inaugurer l'Année internationale de l'océan.
I believe it is time to usher in a new era of relations between Israel and the United Nations ...
«J'estime qu'il est temps d'inaugurer une nouvelle ère de relations entre Israël et l'Organisation des Nations Unies...
Can we usher in a vast spring with that winter consistently raising its head?
Est-il possible d'inaugurer un vaste printemps avec cet hiver qui ne veut pas se terminer?
Many of us believed that the ending of the cold war would usher in an era of peace.
Nombre d'entre nous pensaient qu'avec la fin de la guerre froide, une ère de paix allait être inaugurée.
We are here to usher in a new era without violence.
Nous voici réunis pour inaugurer une ère sans violence.
Halo will usher in a future where freedom is promised via technology.
Halo va inaugurer un futur où la liberté est soumise à la technologie.
You pick up the pieces, and then you usher in...
Ramasse les morceaux, et inaugure :
I will usher and proclaim and rescue.
Je vais inaugurer et proclamer et sauver.
We shall usher in a new age of darkness.
Nous allons inaugurer un nouvel âge de ténèbres.
We are proud to usher in a new era.
Nous sommes fiers d'inaugurer une nouvelle ère.
Gentlemen, we should all be very proud to usher in this new era.
Messieurs, nous devons être fiers d'inaugurer cette nouvelle ère.
Dan Vebber does not fearyou, for he is ushering in the age of magic.
Dan Vebber ne te craint pas, car il inaugure l'âge de la magie.
Your child, Xena..., ...will bring forth the twilight and usher in a new beginning.
- Ton enfant... - Va amener le Crépuscule. - Et inaugurer une ère nouvelle.
I am ushering in a new regime.
- J'inaugure une nouvelle intendance.
6. Mr. Degia (Barbados), making a general statement, said that the establishment of the Human Rights Council should have ushered in a new era of addressing human rights issues through dialogue and cooperation, in a non-selective and non-politicized manner.
M. Degia (Barbade) fait une déclaration d'ordre général au cours de laquelle il souligne que la création du Conseil des droits de l'homme aurait dû introduire une ère nouvelle en ce que les questions relatives aux droits de l'homme auraient été traitées par la voie du dialogue et de la coopération, d'une façon qui ne soit ni sélective ni politisée.
We must provide a renewed mandate to the United Nations to meet the challenges of the new millennium -- to rid the world of poverty and injustice, to usher in the rule of law, to promote the cause of development, to eradicate terrorism and, above all, to promote peace and security.
Nous devons doter l'ONU d'un mandat renouvelé pour qu'elle puisse relever les défis du nouveau millénaire - débarrasser le monde de la pauvreté et de l'injustice, introduire l'état de droit, promouvoir la cause du développement, éradiquer le terrorisme et, surtout, promouvoir la paix et la sécurité.
While the United Nations has achieved some measure of success, we still need to do more to usher in durable peace and stability in conflict-ravaged areas.
Bien que l'Organisation soit parvenue ans une certaine mesure à de bons résultats, nous devons cependant faire davantage pour introduire durablement la paix et la stabilité dans les régions ravagées par des conflits.
That initiative still offered a real opportunity to close the case once and for all and usher in a spirit of reconciliation, cooperation and solidarity in the Maghreb.
L'initiative offre toujours une possibilité véritable de clore le dossier une fois pour toutes et d'introduire un esprit de réconciliation, de coopération et de solidarité au Maghreb.
23. At the beginning of the decade the situation remained under the influence of the political setup which had stemmed from the Round Table Agreements - a political pact hammered out between 6 February and 5 April 1989 by representatives of the authorities of the day (PZPR and its allies) and the leadership of the opposition on ways of ushering in democracy into the political life of Poland.
Au début de la décennie, la situation demeurait soumise à l'influence du système politique né des Accords de table ronde - pacte politique forgé entre le 6 février et le 5 avril 1989 par les représentants du pouvoir de l'époque (le PZPR et ses alliés) et les chefs de l'opposition concernant la manière d'introduire la démocratie dans la vie politique de la Pologne.
4. The Government has adopted strategies of developing functional coordination among national and international agencies; child focused organizations; bilateral, multilateral and donors as well as civil society actors for ushering positive change in the life of Nepali children.
4. Le gouvernement a adopté des stratégies de développement de la coordination fonctionnelle entre les organismes nationaux et internationaux, les organisations centrées sur les enfants, les donateurs bilatéraux et multilatéraux ainsi que les acteurs de la société civile en vue d'introduire des changements positifs dans la vie des enfants népalais.
Indeed, experience suggests that, while decentralization can enable local authorities to deal more efficiently with the impact of globalization trends at the local level, subsidiarity has the potential to usher in a new form of partnership among national, provincial and local governments.
D'ailleurs, l'on constate que, si la décentralisation peut permettre aux autorités locales de faire face plus efficacement aux effets de la mondialisation au niveau local, la subsidiarité est susceptible d'introduire une nouvelle forme de partenariat entre les différents échelons de gouvernement (national, provincial et local).
The Government, together with the national and international development partners as well as with civil society organizations, is consolidating its efforts to translate the principles and provisions concerning children's rights, their wellbeing and their overall development to usher positive change in day to day reality of all Nepali children.
Le gouvernement, avec les partenaires de développement nationaux et internationaux ainsi qu'avec les organisations de la société civile, consolide ses efforts en vue de concrétiser les principes et les dispositions concernant les droits des enfants, leur bien-être et leur développement global afin d'introduire des changements positifs dans la réalité quotidienne de tous les enfants népalais.
We're gonna promote freedom, usher in democratic values and ideals, and fight terror-loving terrorists.
On va promouvoir la liberté... introduire des valeurs démocratiques et des idéaux... et combattre les terroristes qui aiment la terreur.
It's gonna usher in the age of the Atrians, and all the humans are gonna be wiped off the face of your own planet.
Ça va introduire l'ère des Atriens, et tous les humains seront effacés de la surface de ta propre planète.
The freedom to usher in new perspectives of leadership.
La liberté d'introduire de nouvelles perspectives de direction.
noun
However, it is not necessary to tip taxi drivers or cinema ushers.
En revanche, il n'est pas nécessaire de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi ou aux placeurs dans les cinémas.
However, it is not necessary to tip taxi drivers and cinema ushers.
Il n'est pas nécessaire, cependant, de donner un pourboire aux chauffeurs de taxi et aux placeurs des salles de cinéma.
- Kramer's not an usher anymore.
- Kramer n'est plus placeur.
Hey, how about ushers?
Et les placeurs ?
- Billy is an usher.
- Billy sera un placeur.
Billy should be an usher.
Billy devrait être un placeur.
- For you and your ushers.
- Vous et vos placeurs.
Usher, groomsman or best man?
Placeur, garçon d'honneur ou témoin ?
Uh, and ushers, groomsmen...
Et les placeurs, les garçons d'honneur...
Jimmy Longjam, alternate usher.
Jimmy Longjam, Placeur alternatif.
How about a couple ushers?
Pourquoi pas des placeurs.
Dad, he's an usher.
Papa, c'est un placeur.
verb
We are pleased to report that since the end of the civil war in Liberia and the ushering into power of a democratically elected Government, the question of human rights has gained primacy.
Nous sommes heureux d'annoncer que depuis la fin de la guerre civile au Libéria et l'arrivée au pouvoir d'un gouvernement démocratiquement élu, la question des droits de l'homme est passée à l'avant plan.
The Bolivarian Alternative for Latin America and the Caribbean is exemplary of the solidarity that brings hope to many, proposes true integration and development and ushers in a better world that we know how to fight for.
L'Alternative bolivarienne pour l'Amérique latine et les Caraïbes est un exemple de la solidarité qui rend l'espoir à beaucoup, propose une véritable intégration et le développement et annonce un monde meilleur pour lequel nous savons nous battre.
In this context, the recent signing of the Russia-United States Treaty on Strategic Offensive Reductions is a truly significant milestone and I hope that it will usher in a new century of disarmament.
Dans ce contexte, la récente signature par la Russie et les ÉtatsUnis d'un traité sur des réductions des armements stratégiques offensifs marque une étape importante et j'espère qu'elle annonce un nouveau siècle de désarmement.
The new period seemed to be ushering in a new kind of cold war, but in contrast with the former period, actual war was no longer improbable; on the contrary, it was becoming a growing likelihood.
La nouvelle période semblait annoncer un nouveau type de guerre froide, mais à la différence de la période antérieure, une véritable guerre ne semblait plus improbable: ce risque ne cessait au contraire de s'accroître.
In that context, he singled out the Moscow Treaty, which, among other things, ushered in closer cooperation between the United States and the Russian Federation in the area of arms limitation.
Il y a lieu de signaler notamment à cet égard le Traité de Moscou qui, entre autres, annonce une plus étroite collaboration des ÉtatsUnis et de la Fédération de Russie en matière de limitation des armements.
It is hoped that the peace agreement will usher in a new era for the protection of the rights of the Sudanese people as well as reforms to address injustice, discrimination and gross human rights violations in the country.
Il faut espérer que cet accord de paix annonce le début d'une ère nouvelle en ce qui concerne la protection des droits du peuple soudanais et le processus de réformes visant à lutter contre l'injustice, la discrimination et les violations massives des droits de l'homme dans le pays.
The significance of the Moscow Treaty lies not just in its quantitative reductions but also in its ushering in of a more cooperative arms control relationship between the United States of America and the Russian Federation.
Son importance réside non seulement dans les réductions quantitatives qu'il prévoit mais aussi dans le fait qu'il annonce une période de coopération plus étroite entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie en matière de maîtrise des armements.
My country has declared the "Mahinda Chintana" 10-year vision to usher in a new Sri Lanka in line with those goals.
Mon pays a annoncé un programme décennal, le << Mahinda Chintana >> afin d'aligner une Sri Lanka nouvelle sur ces objectifs.
Today, a new era might be in the making, ushering in an eco-efficient economy and an equitable development model.
Aujourd'hui, une nouvelle ère pourrait s'annoncer, avec l'émergence d'une économie éco-efficiente et d'un modèle de développement équitable.
This final errand will be the catalyzing event precipitating a new era on Earth, akin to the meteor that felled the dinosaurs and ushered in the Ice Age.
Cette dernière tâche sera le catalyseur qui précipitera une nouvelle ère sur la Terre, telle la météore qui a anéanti les dinosaures et a annoncé l'Âge de Glace.
The king is having a secret meeting where I'm to serve snacks and a light refreshment as soon as the croaks of the frogs usher in the raven's last call.
Le roi a un rendez-vous secret où je dois servir des collations et des rafraichissements dès que les coassements des grenouilles annonce le dernier cri du corbeau.
But our sacrifice will usher in the dawn of a new earth.
Mais notre sacrifice sera annoncé à l'aube d'un nouveau monde.
They aim to make Rome fall again... to usher in the Second Age of Witches.
Elles ont l'intention de faire tomber Rome à nouveau, et d'annoncer la Seconde Venue des Sorcières.
Stop harassing Ms. de Beauvoir , or I get the usher.
Veuillez cesser d'importuner Mlle de Beauvoir ou j'appelle l'appariteur.
noun
It's in progress, but we need ushers.
On a besoin de portiers.
"The usher at the church with the weird ear."
"Le portier de l'église avec l'oreille bizarre."
You need an usher?
Tu as besoin d'un portier?
Spread the word to the other maître d's, the doormen theater ushers and taxi drivers.
Passez le mot aux maîtres d'hôtel, portiers, ouvreuses et taxis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test