Translation for "upswings" to french
Similar context phrases
Translation examples
Building on the commodity price upswing and improved competitiveness in the production of manufactures that resulted from the devaluation shocks of previous financial crises, many emerging economies of the South became net exporters of capital to a number of de-industrializing countries in the North, which were characterized by relatively high consumption of domestic and foreign products and a rapid increase of indebtedness.
Profitant de la flambée des prix des produits de base et de l'amélioration de leur compétitivité dans la production d'articles manufacturés consécutive aux dévaluations qui ont suivi les précédentes crises financières, de nombreux pays émergents du Sud sont devenus des exportateurs nets de capitaux à destination d'un certain nombre de pays du Nord en voie de désindustrialisation, dont la situation se caractérisait par une consommation relativement élevée de produits intérieurs et étrangers et par une hausse rapide de l'endettement.
The reduction in sovereign risk ratings from their peak levels of September-October 2002, the improvement in raw material prices, the expansion of tourism and the beginnings of an upswing in non-oil exports to the United States of America are the main positive impulses coming from the international economy.
La notation plus basse des risques souverains par rapport à leur sommet de septembre-octobre 2002, l'amélioration des prix des matières premières, l'expansion du tourisme et l'amorce d'une reprise des exportations non pétrolières vers les États-Unis d'Amérique sont les principaux signes positifs donnés par l'économie internationale.
The upswing in export earnings slightly reduced the current-account deficit of the balance of payments of the five Central American countries and slightly increased international reserves, even though net capital investment from abroad was lower than in 1993.
L'amélioration des recettes d'exportation a entraîné une légère réduction du déficit de la balance des transactions courantes des cinq pays d'Amérique centrale, qui s'est accompagnée d'une légère augmentation des réserves internationales, bien que le drainage de capitaux extérieurs ait été inférieur à celui de 1993.
23. The improvement in the terms of trade in 2004 brought an additional US$ 24.2 billion in foreign exchange into the region, which was more than the increase in the trade surplus and more than the upswing in the current account balance.
L'amélioration des termes de l'échange en 2004 a procuré à la région un montant supplémentaire de 24,2 milliards de dollars en devises, ce qui était supérieur à l'augmentation de l'excédent commercial et à celle de la balance du compte courant.
In spite of the gradual improvement in the security situation, the upswing of agricultural production, the resumption of transport activities and the revival of mining and forestry, economic operators adopted a wait-and-see attitude during the electoral process.
Malgré l'amélioration progressive de la sécurité, le regain de la production agricole, le redémarrage des activités dans les transports, la relance de la production minière et forestière, les opérateurs économiques ont observé un attentisme pendant le processus électoral.
Household wealth across the South is also experiencing a significant upswing, with 600 million Southern households expected to surpass $20,000 in annual per capita income by 2025.
La richesse des ménages du Sud enregistre une nette amélioration, les prévisions faisant état de 600 millions de ménages du Sud censés disposer d'un revenu annuel per capita supérieur à 20 000 dollars d'ici à 2025.
Although recent performance was strengthened by the incorporation of systematic risk management during the last quarter of 2011, much of the improvement in 2012 resulted from the sharp upswing in financial markets.
L'amélioration récente des résultats tient certes pour une part à ce que la stratégie d'investissement fait entrer en ligne de compte le risque systémique depuis le quatrième trimestre de 2011, mais elle s'explique principalement, depuis le début de 2012, par le vigoureux redressement des marchés financiers.
34. Since unemployment levels are still high in many countries, the upswing in economic activity did not bring about any major improvement in wages; the weighted average increase in pay levels in the formal sectors of a sample of 11 countries amounted to 0.9 per cent in real terms.
Le niveau du chômage restant élevé dans de nombreux pays, l'essor économique n'a pas donné lieu à une amélioration sensible du niveau des salaires; la moyenne pondérée de l'augmentation du niveau des salaires dans le secteur structuré de l'économie d'un échantillon de 11 pays a été de 0,9 % en termes réels.
Paraguay recorded a modest upswing in activity, which made up for the slight decline of the previous year.
Le Paraguay a enregistré une modeste croissance, ce qui constitue une amélioration par rapport à la légère chute de l'année antérieure.
In fact, there's Petra, and she's on a bit of an upswing.
En fait, voici Petra, et c'est une amélioration.
Welfare needs had declined in the country with the upswing in employment.
Les besoins en aide sociale ont d'ailleurs diminué dans le pays avec le redressement de l'emploi.
From the early 1980s until the end of the decade, there was a seven-year upswing, followed by decline during 1989-1992.
Du début des années 80 à la fin de la décennie, il y a eu un redressement pendant sept années, suivi d'une baisse au cours de la période 1989 à 1992.
Although the Fund is hopeful for an upswing in resources, allowing for higher and predictable programming levels, and mobilizing new resources is a priority, management has taken steps to ensure that in the medium term expenditure will not exceed income and reserves.
Bien que le FENU espère voir sa situation financière se redresser, ce qui lui permettrait d'accroître ses programmes et de mieux les prévoir, et qu'il faille mobiliser de nouvelles ressources, la direction s'est mise en devoir de veiller à ce que les dépenses à moyen terme n'excèdent pas le montant des recettes et des réserves.
Cuts had been made in the context of an economic downturn, but Canada was currently experiencing an economic upswing.
Les réductions ont été faites dans un contexte de déclin économique, mais le Canada fait actuellement l'objet d'un redressement.
What was striking about this upswing was that it was broad-based and not concentrated in just a few countries.
Le plus frappant dans ce redressement est son caractère diversifié, car il ne s'est pas limité à quelques pays.
The subsequent upswing proved to be slow and faltering, reversing into a four-year period of stagnation (1996-2000).
Le redressement suivant a été lent et irrégulier, s'inversant ensuite en une période de quatre années de stagnation (1996-2000).
Noteworthy this time, was that the upswing signs for iron ore demand came from industrialized countries, in particular the European Union and the United States.
3. On notera que cette fois-ci, les signes de redressement de la demande sont venus des pays industrialisés, en particulier de l'Union européenne et des Etats-Unis.
Following this exceptional upswing, and despite the optimism among particle board producers, the first months of 2005 proved to be difficult.
Après ce redressement exceptionnel et malgré l'optimisme des producteurs de panneaux de particules, les premiers mois de 2005 ont été difficiles.
9. With the improvement of the weather, coupled with the ongoing supportive Government and private sector initiatives, the economy is poised for an upswing back to the positive economic trend.
9. Les conditions météorologiques s'étant améliorées, et grâce aussi aux efforts constants de soutien des pouvoirs publics et du secteur privé, l'économie est sur le point d'amorcer un redressement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test