Translation for "upfront" to french
Upfront
adjective
Translation examples
adjective
In terms of Pakistan's intervention, I always appreciate our distinguished colleague for being very straight and upfront in terms of where his country stands.
S'agissant de l'intervention du Pakistan, j'apprécie le caractère franc et direct de notre distingué collègue lorsqu'il expose le point de vue de son pays.
Just wanted to be upfront.
Je voulais juste être franc.
You can be upfront with me.
Vous pouvez être franc avec moi.
God. You're very upfront.
Tu es drôlement franc.
I'm gonna be upfront with you.
Autant être franc.
They're upfront about what kind of bastards they are!
Eux ont l'air de francs salauds !
Just to be upfront.
Je suis franc.
I want to tell you upfront.
Je veux être franc, moi aussi.
Look, I'll be upfront.
Écoute, je vais être franc.
Listen, I'm going to be upfront with you.
Ecoute, je vais être franc avec toi.
adjective
(d) Makes available upfront financing to engage in expanded mitigation actions;
d) Permette d'accéder à un financement direct pour lancer des actions élargies pour l'atténuation;
(d) [Makes available upfront financing [from developed country Parties] to [engage in [expanded]] mitigation actions [in developing country Parties];]
d) [Permette d'accéder à un financement direct [provenant des pays développés parties] [pour lancer des actions [élargies]] pour l'atténuation [dans les pays en développement parties];]
Upfront financing of the validation, verification and certification of project activities through the provision of loans under the clean development mechanism management plan, to be repaid upon the first issuance of certified emission reductions;
c) Financement direct de la validation, de la vérification et de la certification des activités de projet au moyen de prêts accordés dans le cadre du plan de gestion du mécanisme pour un développement propre, à rembourser lors de la délivrance des premières unités de réduction certifiée des émissions;
It was, however, questionable whether it was warranted to require upfront debt reduction when the debt prospects were uncertain, putting undue pressure not only on the debtor country but on the creditors as well.
On pouvait cependant se demander s'il serait opportun de préconiser une réduction directe de la dette alors que les perspectives à cet égard étaient incertaines, imposant des contraintes non seulement au pays débiteur mais également aux créanciers.
88. The Special Representative noted that many of the social perspectives raised during the discussion were issues that civil societies had dealt with in a very upfront way, together with local governments.
La Représentante spéciale a fait observer que bien des considérations sociales évoquées au cours du débat étaient des questions auxquelles les sociétés civiles s'étaient attaquées très directement, de concert avec les administrations locales.
Host enterprises acquire the necessary funds partly upfront to undertake projects and partly after verified emissions reductions are achieved, while an investor receives the resulting GHG reduction credits.
Les entreprises bénéficiaires reçoivent les fonds nécessaires en partie directement pour la réalisation des projets, et en partie après que des réductions vérifiées des émissions ont été réalisées, tandis qu'un investisseur reçoit les crédits de réduction de GES qui en résultent.
The power system master plan of Tanzania follows a least costs logic, and thereby excludes renewable sources of energy due to their high upfront costs.
Le schéma directeur pour le système d'approvisionnement en électricité de la Tanzanie suit une logique du moindre coût en sorte qu'il exclut les sources d'énergies renouvelables en raison de leurs coûts initiaux élevés.
This new crisis prevention instrument, the precautionary credit line, would provide upfront access to financing as in the flexible credit line, but would allow for some policy conditionality.
Ce nouvel instrument de prévention des crises - baptisé << Ligne de crédit conditionnelle >> - permettrait un accès direct aux financements (comme dans le cas de la Ligne de crédit modulable), mais serait accompagné de certaines conditions.
How's that for upfront?
Tu trouves ça direct?
I'm gonna be upfront, Joshua.
Je vais être direct, Joshua.
How about a little cash upfront?
T'aurais un peu de liquide directement?
I mean, I'm pretty upfront with...
- Je suis assez direct avec...
I just wish people would be more upfront.
J'aimerai que les gens soit plus directs.
- You got to be more upfront.
- Tu dois être plus directe.
- Well I'm going to be upfront now.
- Et bien je vais être direct.
At least you're upfront about it.
Toi, au moins, tu es directe.
I'm just gonna be upfront and say it.
Je vais être direct.
Yeah, look, I'm going to be upfront with you.
Ouais, écoute, je vais être direct avec toi.
adjective
To be profitable, such investments with high upfront capital costs will require relatively robust international energy prices in the future.
Ces investissements, très importants au départ, ne seront rentables que si les cours de l'énergie sont relativement élevés à l'avenir.
This is also where concerted strong action and significant upfront investment would be required to make them work, in practice.
C'est aussi là qu'une vigoureuse action concertée et un investissement de départ important seraient nécessaires pour faire fonctionner ces instruments dans la pratique.
13. Infrastructure projects require extensive planning and significant upfront investment.
13. Les projets d'infrastructure exigent une planification détaillée et des investissements importants au départ.
Option 1, however, entails a heavy burden on Member States for an upfront financial outlay for the capital cost.
La première formule représenterait cependant une lourde charge pour les États Membres qui auraient à consentir un important investissement initial.
The estimated upfront investments are substantial.
Les investissements initiaux estimatifs sont importants.
This implies that the financing gap is a particularly strong constraint in some innovative environmental technologies that require significant upfront capital investments.
Le déficit de financement représente donc une contrainte particulièrement forte dans le cas de certaines éco-innovations qui demandent d'importantes mises de fonds en amont.
The Inspectors would like to stress the need for upfront inter-agency leadership commitment and support.
Les Inspecteurs soulignent combien il est important que ceuxci s'engagent résolument dans cette voie.
Assessed contributions to fund the project would require the upfront financial outlay of the capital cost by a special assessment on Member States.
Les États Membres devraient consentir un important investissement initial qui serait financé en mettant en recouvrement des contributions extraordinaires.
21. Energy projects such as natural gas pipelines, electricity grids and oil tankers all require large upfront investments.
Les projets énergétiques tels que la construction de pipelines pour le transport de gaz naturel, de réseaux électriques et de pétroliers nécessitent tous d'importants investissements de départ.
All right, food trucks are much cheaper than restaurants to start up, so upfront costs are much lower.
C'est bien moins cher à lancer que les restau, donc l'avance sera moins importante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test