Translation for "up dated" to french
Similar context phrases
Translation examples
(a) The Vice-Chairmen's non-papers on clusters I and II, periodically revised and up-dated, should continue to serve as a basis for discussions within the Open-Ended Working Group;
a) Les documents officieux des vice-présidents sur les groupes de questions I et II, périodiquement révisés et mis à jour, devraient continuer de servir de base aux débats du Groupe de travail à composition non limitée;
The presented draft will be up-dated and refined and is due to be published in March 1999.
Le projet présenté sera mis à jour et amélioré, et devrait être publié en mars 1999.
They might also contribute to formulate a new (up-dated) mandate and terms of reference of the regional FRA team (if any).
Ils pourraient aussi aider à élaborer (le cas échéant) un nouveau mandat (mis à jour) pour l'Équipe régionale.
(i) Electronically up-dated calendar of news and events in the field of transport, environment and health.
i) Calendrier mis à jour électroniquement des événements et manifestations dans le domaine des transports, de l'environnement et de la santé.
The legislative instruments for the creation of positive conditions to effectively prevent youth unemployment also include the following more traditional "mixed" contracts, which have recently been up-dated and amended:
85. Parmi les moyens légaux destinés à créer des conditions de nature à prévenir efficacement le chômage des jeunes, l'on trouve également des contrats << mixtes >> plus traditionnels, récemment mis à jour et amendés, tels que :
The network of TBFRA national correspondents should be maintained and regularly up-dated
Le réseau de correspondants nationaux pour la TBFRA devrait être conservé et mis à jour périodiquement;
The Working Party encouraged the secretariat to follow-up with the project as planned and to provide the outcomes in terms of up-dated legal documents to the FAO database.
Le Groupe de travail a encouragé le secrétariat à donner suite au projet, comme prévu, et à communiquer les résultats, sous forme de documents juridiques mis à jour, à la base de données de la FAO.
At the beginning of every year the index is up-dated:
Au début de chaque année, l'indice est mis à jour de la manière suivante:
The brochures, folders and awareness-raising measures prepared in these projects are regularly up-dated and disseminated.
Les brochures, prospectus et mesures de sensibilisation préparés dans le cadre de ces projets sont régulièrement mis à jour et diffusés.
∙ up-dating the contact list of focal points;
∙ mise à jour de la liste de contact des interlocuteurs;
Up-dating very much depends on the administrative needs.
La mise à jour dépend dans une très large mesure des besoins de l'administration.
continuous up-date of the collected information (on WEB);
* Mise à jour permanente des renseignements recueillis (sur le Web);
Joint UNHCR/Ministry for Refugees statistics up-dates.
· Mises à jour conjointes des statistiques par le HCR et le Ministère chargé des réfugiés.
The other language versions will be up-dated gradually.
Quant aux versions dans les autres langues, elles seront progressivement mises à jour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test