Translation for "unwill" to french
Translation examples
Unwilling to take permanent job
Ne veut pas d'emploi permanent
Clearly, the Government was unable or unwilling to disarm the militias, and was therefore unable to protect them.
Manifestement, le Gouvernement soudanais ne peut pas ou ne veut pas désarmer les milices, et il est dans l'incapacité de protéger les civils et les déplacés.
(b) The injuring State is unwilling or unable to secure the safety of the nationals of the protecting State;
b) L'État auteur du préjudice ne veut pas ou ne peut pas assurer la sécurité des nationaux de l'État de protection;
If the latter is unable or unwilling to sign, the record shall so indicate.
Si ce dernier ne sait ou ne veut signer, il en est fait mention au procès-verbal.
Thus far, the international community has been unwilling to even listen to any talk about victims.
À ce jour, cette communauté ne veut même pas entendre parler de victimes.
These findings refute the opinion that Roma are unwilling to live in flats in separate families.
Ces résultats démentent l'idée reçue qui veut que les Roms refusent de vivre en appartements, les familles étant séparées les unes des autres.
It is misleading to conclude that the State party is unwilling to offer compensation to the authors.
Il est faux de conclure que l'État partie ne veut pas indemniser les auteurs.
In addition, NPFL remains unwilling to disarm as long as LPC continues its offensive.
En outre, le NPFL ne veut pas désarmer tant que le LPC poursuit son offensive.
If the Chief Constable is unwilling to bring such charges, the Ombudsman may direct him to do so.
Si le commissaire divisionnaire ne veut pas engager cette procédure, le médiateur peut le lui imposer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test