Similar context phrases
Translation examples
verb
Recent efforts by OECD donor countries to untie their ODA to respond better to national development needs are encouraging, and efforts to untie ODA for LDCs should continue.
Les efforts consentis récemment par les pays donateurs de l'OCDE pour délier leur APD et ainsi mieux répondre aux besoins nationaux de développement sont encourageants, et les efforts visant à délier l'APD fournie aux PMA doivent être poursuivis.
The need for greater multi-donor coordination and the untying of aid was emphasized.
La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
11. Encourages countries to untie their aid.
11. Encourage les pays à délier leur aide.
(c) Increasing efforts to untie development cooperation by all providers;
c) S'efforcer davantage de délier les aides fournies par tous les donateurs au titre de la coopération pour le développement;
Untying Official Development Assistance
Délier l'aide publique au développement
Untying is good development policy.
Le fait de délier l'aide est une bonne politique de développement.
We have reaffirmed our commitment to untie Canadian aid.
Nous avons réaffirmé notre intention de délier l'aide consentie par le Canada.
We are also untying our aid.
De plus, nous sommes en train de délier notre aide.
Ulong start untying.
Ulong, commencez à délier !
ln fact, I will untie you.
D'ailleurs, je vais vous délier.
I said untie him!
J'ai dit de le délier !
Idiot, untie me!
Idiot, délier moi!
Isidore, Rosalie, untie him.
Isidore, Rosalie, délier lui.
Will you untie me?
Veux-tu me délier ?
You could... untie me.
Tu pourrais... me délier.
Can you untie my hands?
Pouvez-vous délier mes mains ?
Come over here and untie me.
Viens vite me délier!
- I'll untie him myself.
- Je vais le délier moi-même.
verb
In conclusion, I would paraphrase Balzac by saying that it will take a lot of genius to cut the Gordian knots which refuse to be untied.
En conclusion, je paraphraserai Balzac en disant qu'il faudra beaucoup de génie pour trancher les noeuds gordiens qui refusent de se dénouer.
Deliberations, honestly conducted and with good intentions, have in the past untied tighter Gordian knots.
Des débats conduits honnêtement et avec de bonnes intentions ont permis par le passé de dénouer les noeuds gordiens les plus serrés.
Only the United Nations, in cooperation with the Organization of the Islamic Conference, is capable of untying the tight knot of the Afghan crisis.
Seule l'Organisation des Nations Unies, en coopération étroite avec l'Organisation de la Conférence islamique, est à même de dénouer le noeud de la crise afghane.
As President-designate of the CD, India, together with the outgoing President from Hungary, will engage in extensive consultations in the margins of this Committee in an attempt to untie the Gordian knot.
En tant que Président désigné de la Conférence du désarmement, l'Inde, de concert avec le Président sortant de la Hongrie, va entreprendre des consultations approfondies, en marge de la Commission, en vue de dénouer ce noeud gordien.
Addressing the General Assembly at its forty-eighth session, I stated that political dialogue was the only possible way of untying the internal Tajik knot and achieving national reconciliation and that it was one of our highest priorities.
À la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, j'ai dit que seul le dialogue politique pourrait dénouer la crise interne tadjike et mener à la réconciliation nationale et que ce dialogue était l'une de nos priorités principales.
And untying them as well.
Je sais aussi les dénouer.
- You-You didn't untie them.
- Vous ne les avez pas dénouées.
You want to untie that?
Vous voulez le dénouer ?
If I may untie it for you.
Puis-je le dénouer?
I just wanted to untie the family.
Je voulais dénouer la famille.
an you... can you please untie me?
Tu peux me dénouer ?
How'd that get untied?
Comment s'est-il dénoué ?
These almost never come untied.
Celles-ci ne peuvent jamais se dénouer.
Allow me to untie it.
Permets-moi de le dénouer.
of life at once untie.
De la vie se dénoue soudain
In a house that he subsequently recognized as that of a neighbour, one of the soldiers untied his legs and the blindfold.
1069. Dans une maison qu'il reconnaîtrait plus tard comme étant celle d'un voisin, un des soldats lui a détaché les jambes et débandé les yeux.
120. The person will be untied when the reasons for which the person has been tied cease to exist.
120. La personne est détachée dès que les raisons pour lesquelles elle a été entravée cessent d'exister.
I ran towards my cow and untied it.
J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.
And then, you are untied for a few minutes only, just for the meals, and you are tied again.
On vous détache pendant quelques minutes seulement, juste le temps du repas, et on vous attache à nouveau.
The person is untied while the measure is on only to go to the toilet, maintain his personal hygiene, take his meals, during medical examination, talks with his corrective training officer and when taking his regular therapy.
La personne n'est détachée, durant cette période, que pour se rendre aux toilettes, veiller à son hygiène personnelle, prendre ses repas, passer un examen médical, converser avec l'agent chargé de sa rééducation et recevoir des soins réguliers.
Then untie me.
Alors détache-moi.
Droid, untie them!
Droïde, détache-les.
Now untie her.
Maintenant, détache-la.
Untie the crew!
Détache l'équipe !
I untied him.
Je l'ai détaché.
Hey. Untie me.
Hey détache moi.
Now, untie me!
Maintenant, détache-moi !
He untied me.
Il m'a détaché.
Deputy untie him?
- L'adjoint l'a détaché?
verb
You may recall that the problem of untying the Gordian knot resisted all attempted solutions until Alexander the Great cut it through with a sword.
Vous vous souviendrez que personne n'était arrivé à défaire le nœud gordien, jusqu'au jour où Alexandre le Grand l'a tranché d'un coup d'épée.
Accordingly, the answer of the Special Rapporteur to the above question is an unqualified yes: the CSCE concept can be used as an example in helping to untie the knots binding parties in the Middle East, but only if the human dimension is added to the security-related and economic dimensions of the search for peace.
En conséquence, la réponse du Rapporteur spécial à la question posée plus haut est un oui sans réserve : le concept de la CSCE peut servir d'exemple pour aider à défaire les noeuds qui emprisonnent les parties au Moyen—Orient, mais seulement si la dimension humaine vient s'ajouter à la dimension sécurité et à la dimension économique dans la recherche de la paix.
You want to untie this knot...
Tu veux défaire ses liens...
Will you, uh, untie your tie?
Pouvez-vous défaire votre cravate ?
We gotta untie these lines.
Il faut défaire les cordes.
I have to untie the knot
Je dois défaire ce nœud.
Let me untie you.
Laissez-moi vous défaire.
He has to untie the knots.
Il doit défaire les noeuds
Can we untie her now?
On peut défaire la corde ?
You want to untie...
Vous voulez défaire...
I'm going to untie you.
Je vais vous défaire.
I'll untie this for you.
Je vais te le défaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test