Translation for "unsuit" to french
Translation examples
That practice increased the risk of unsuitable funding and monitoring arrangements.
Cette pratique augmente le risque que les dispositions de financement et de contrôle soient inadaptées.
288. The research indicated unsuitable living conditions.
288. L'étude a mis en évidence des conditions de vie inadaptées.
(b) The inadequacy of the infrastructures, often antiquated and unsuitable;
b) L'insuffisance des infrastructures souvent vétustes et inadaptées;
These legal instruments have proven to be unsuitable for the current context.
Ces instruments juridiques se sont révélés inadaptés au contexte actuel.
The accommodation for the remainder is not unsuitable for their present requirements.
Les candidats restants ne se trouvent pas dans des logements inadaptés à leurs besoins actuels.
Trade will also be hampered by unsuitable financial or monetary agreements.
Les échanges commerciaux sont aussi gênés par des accords financiers et monétaires inadaptés.
The present legislation is outdated and unsuited to the presentday conditions.
La présente législation est dépassée et inadaptée aux conditions actuelles.
Preventing the routine use of unsuitable temporary accommodation for children or pregnant women through the Homeless Persons (Unsuitable Accommodation) (Scotland) Order 2004.
· Empêcher l'utilisation systématique de logements temporaires inadaptés pour les enfants ou les femmes enceintes en se fondant sur l'Ordonnance de 2004 sur les sans-abri (logements inadaptés) (Écosse).
Unsuitable training programmes;
Des programmes inadaptés;
However, micro-finance was generally unsuited to agriculture.
Toutefois, le microcrédit était généralement inadapté à l'agriculture.
He's uneducated, he's not a proper stepfather for Rory... and he's completely unsuitable for Lorelai.
Il n'a aucune éducation. Ce n'est pas un beau-père acceptable pour Rory et il est tout à fait inadapté pour Lorelai.
- According to this my lifestyle is wholly unsuitable to any freak who would buy or write a book.
- Le résultat, c'est que mon style de vie est totalement inadapté au fou capable d'écrire - ou d'acheter un livre comme celui-là.
You want to see unsuitable?
Je vais vous montrer que je suis inadapté.
Sometimes, by chance, people get published in unsuitable circles.
Le hasard pousse parfois vers des milieux inadaptés.
And all the costumes of imperial rule are always so peculiarly unsuited to the climate.
Et tous les costumes de loi impériale sont tous étrangement inadaptés au climat.
I must warn you, what you're about to see is quite graphic, extremely disturbing, and wholly unsuitable for young audiences.
Je dois vous avertir, ce que vous allez voir est assez graphique, extrêmement perturbant, et totalement inadapté pour un jeune public. Ces images ont été envoyées à Al-Jazeera ce matin.
Unsuitable for the work.
Inadapté au travail.
In my humble opinion, you are completely and hopelessly unsuitable for any form of cognitive learning.
A mon humble avis, vous êtes absolument et irrémédiablement inadaptés à toutes études.
A bastard... with an unsuitable complexion.
Un bâtard... avec un teint inadapté.
An act of religion unsuited to the playhouse, if you please,
Un acte religieux inadapté au théâtre, rien que ça!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test