Translation for "unrighted" to french
Translation examples
"because such destruction en masse was forbidden by the ancient laws of war, even though Ravana was fighting an unjust war with an unrighteous objective". See Nagendra Singh, "The Distinguishable Characteristics of the Concept of the Law as it Developed in Ancient India", in Liber Amicorum for the Right Honourable Lord Wilberforce, 1987, p. 93.
«parce que ce type de destruction massive était interdit par les lois de la guerre héritées du passé même si Ravana cherchait à atteindre, par une guerre injuste, un objectif contraire au droit Voir Nagendra Singh, «The Distinguisable Characteristics of the Concept of Law as it Developed in Ancient India», in Liber Amicorum for the Right Honourable Lord Wilberforce, 1987, p. 93.
First, the citizen going abroad is presumed to take into account the means furnished by local law for the redress of wrongs; secondly, the right of sovereignty and independence warrants the local State in demanding for its courts freedom from interference, on the assumption that they are capable of doing justice; thirdly, the home Government of the complaining citizen must give the offending Government an opportunity of doing justice to the injured party in its own regular way, and thus avoid, if possible, all occasion for international discussions; fourthly, if the injury is committed by an individual or minor official, the exhaustion of local remedies is necessary to make certain that the wrongful act or denial of justice is the deliberate act of the State; and fifthly, if it is a deliberate act of the State, that the State is willing to leave the wrong unrighted.
<< Premièrement, le citoyen qui se rend à l'étranger est censé tenir compte des moyens offerts par la législation locale pour réparer les dommages; deuxièmement, le droit de souveraineté et d'indépendance justifie l'État du for à exiger que ses tribunaux soient à l'abri de toute ingérence, en partant du principe qu'ils sont capables de rendre la justice; troisièmement, le gouvernement du citoyen plaignant doit donner au gouvernement à l'origine du dommage la possibilité de faire justice à la partie lésée selon sa manière ordinaire et éviter ainsi, si possible, toute possibilité de discussions internationales; quatrièmement, si le dommage est causé par un individu ou un agent subalterne de l'État, l'épuisement des recours internes est nécessaire pour établir que le fait illicite ou le déni de justice est le fait délibéré de l'État; et cinquièmement, si c'est un fait délibéré de l'État, que l'État veut laisser le dommage sans réparation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test