Translation for "unobstructed" to french
Similar context phrases
Translation examples
10B-2.1 The view from the helmsman's station shall be sufficiently unobstructed in all directions.
10B-2.1 La vue de la timonerie doit être suffisamment dégagée dans toutes les directions.
7-2.1 The view from the steering station shall be sufficiently unobstructed in all directions.
7-2.1 La vue de la timonerie doit être suffisamment dégagée dans toutes les directions.
I prefer an unobstructed ocean view.
Je préfère une vue dégagée.
Unobstructed view of the surrounding streets.
Une vue dégagée sur les rues environnantes.
Now, from my desk, I would have an unobstructed view, and that kind of irks me.
Depuis mon bureau, j'aurais une vue dégagée et ça m'agace un peu.
It gives the enemy gunners a clear, unobstructed angle of fire.
Ça donne aux ennemis un angle de tir clair et dégagé.
And yet, a full minute before, when the admiral was unobstructed...
Et pourtant , une minute avant Quand l'amiral était dégagé... le tuer n'a pas tiré.
- Nice, unobstructed view.
- Sympa, la vue est dégagée.
And then you can have your way unobstructed.
Et alors vous avez la voie dégagée
I laid out three routes based on unobstructed roads.
J'ai repéré 3 parcours qui me semblent dégagés.
Any one of these trees has an unobstructed view of the street.
L'un de ces arbres a une vue dégagée sur la rue.
It's the only lot in the neighborhood with 360-degree unobstructed views.
C'est le seul terrain du quartier avec des vues dégagées à 360 degrés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test