Translation examples
Syria's serious negotiations over the years have unmasked Israel's intentions.
Les négociations sérieuses menées par la Syrie au fil des ans ont démasqué les intentions d'Israël.
20. The persons responsible for such crimes must be unmasked and brought to justice, and their ill-gotten gains must be returned to the countries of origin.
Il faut par conséquent en démasquer les auteurs et les traduire en justice et restituer les produits acquis par des moyens frauduleux aux pays d'origine.
Anti-Semitism, often in the guise of antiZionism, must be unmasked, not mistaken for ordinary political discourse.
L'antisémitisme, qui se cache souvent sous le couvert de l'antisionisme, doit être démasqué et ne pas être considéré, à tort, comme un discours politique ordinaire.
This neoliberal school of thought is based on artificial paradigms that should be unmasked.
L'école de pensée néolibérale est basée sur des paradigmes artificiels qui devraient être démasqués.
In fact it is through analysis of the dynamics of meaning that policies which promote the triumph of markets, to the detriment of society, can be unmasked and denounced.
Or, c'est en analysant la dynamique du sens que l'on peut démasquer et dénoncer des politiques qui ne visent que l'essor des marchés, au détriment des sociétés.
The potential of this new technology to unmask terrorists and other perpetrators of violent crime is clear.
Il est évident que cette nouvelle technologie offre des possibilités de démasquer les terroristes et d'autres auteurs de crimes violents.
Our challenge is to unmask the perpetrators of these disgraceful deeds and deliver them to justice.
Notre combat est de démasquer les auteurs de ces actes ignominieux et de les traduire en justice.
I believe that there is a need here to unmask any attempt to provide scholarly justification of any sort for international terrorism.
Je suis convaincu qu'il faut ici démasquer toute tentative visant à fournir une justification doctrinale du terrorisme international sous quelque forme que ce soit.
Racists who have been unmasked and removed from an Internet service provider’s network immediately find another umbrella organization.
Les racistes démasqués et expulsés du réseau d’un fournisseur d’accès à l’Internet savent trouver aussitôt une autre société d’hébergement.
38. Veiled anti-Semitism, often in the guise of anti-Zionism, must be unmasked.
Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.
Von Moersch unmasked him.
Von Moersch l'a démasqué.
So you've unmasked me.
Tu m'as démasqué.
The Slayer is unmasked.
La Tueuse est démasquée.
Did you say unmask?
Avez-vous dit démasquer?
You have been unmasked!
Tu es démasqué.
Being unmasked is unpleasant.
Être démasqué, c'est désagréable.
What, we are unmasked?
- Quoi, nous sommes démasqués?
Unmasking to take a peek.
Je me démasque.
Kill without being unmasked.
Sans être démasqué.
I unmask the truth.
Je démasque la vérité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test