Translation for "unlock" to french
Translation examples
verb
Gordon Brown, special envoy for the organization Global Education, noted that education is not only the way to unlock individual opportunity.
Gordon Brown, envoyé spécial de l'organisation Global Education, a fait remarquer que l'éducation n'est pas seulement le moyen d'ouvrir des possibilités pour les individus.
For it would provide the key to unlock the door to universal acceptance of the Convention as a whole.
En effet, il fournirait la clef pour ouvrir la porte à l'acceptation universelle de l'ensemble de la Convention.
Manual unlocking: staff are deployed to un-lock cells and allow prisoners access to toilet facilities.
d) Déverrouillage manuel: des gardiens sont chargés d'ouvrir les cellules pour permettre aux prisonniers d'aller aux toilettes.
ESD recognizes the potential of a reorientation of values and attitudes to unlock wide behavioural change in society, and meets the need to promote sustainable thinking.
Elle reconnaît qu'une réorientation des valeurs et des attitudes peut ouvrir la voie à de vastes mutations comportementales au sein de la société, et elle répond à la nécessité de promouvoir une pensée durable.
Are there locks on your doors/windows that you cannot unlock?
Les portes et les fenêtres sont-elles munies de serrures que vous ne pouvez pas ouvrir?
The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down.
L'exbellemère avait voulu ouvrir la porte pour demander de l'aide à l'extérieur et quand elle s'était retournée, sa fille était déjà tombée.
The only other exit was padlocked and company officials refused to unlock it, citing concerns about theft by staff.
L'autre était fermée au moyen d'un cadenas et les responsables de l'entreprise refusaient de l'ouvrir, sous prétexte qu'ils craignaient des vols par les employés.
But the first key to unlocking the possibilities for a genuine collective security must be the proper application of the United Nations Charter.
Mais la première clef qui nous permettra d'ouvrir les portes d'une sécurité collective authentique doit être une application adéquate de la Charte des Nations Unies.
(c) To unlock practical and realizable opportunities for raising pre-2020 ambition.
c) Ouvrir des perspectives concrètes et réalisables pour relever le niveau d'ambition à prévoir avant 2020.
For us, the Charter is the key to unlock the door to the world of peace, security and justice that we hope to build.
La Charte est la clé qui nous permettra d'ouvrir la voie vers ce monde de paix, de sécurité et de justice que nous aspirons à instaurer.
Can you unlock?
Vous pouvez ouvrir la porte ?
Can you unlock it?
Peux-tu l'ouvrir ?
I'll unlock it.
Je vais l'ouvrir.
It won't unlock.
Je n'arrivais pas à ouvrir.
I gotta unlock it.
Je dois l'ouvrir.
- Could you unlock it?
- Pourriez-vous l'ouvrir...
Can unlock same?
Vous pouvoir ouvrir ?
Unlock the cupboard.
Viens ouvrir cette porte!
It's not unlocked!
- On peut pas l'ouvrir !
verb
This would enable developing nations to unlock approximately $9.4 trillion in potentially usable assets.
Ils pourraient ainsi dégager quelque 9 400 milliards d'avoirs potentiellement utilisables.
The new financing framework would have to address the issue of how to unlock and better utilize a diverse pool of financial resources.
Le nouveau cadre de financement devrait traiter de la question de savoir comment dégager et mieux utiliser un ensemble varié de ressources financières.
He noted that apportioning profit was very difficult because multinational enterprises offered synergies and economies of scale to unlock value not available on a country-by-country basis.
L'orateur a fait remarquer qu'il était très difficile de répartir les bénéfices, car la structure d'une multinationale rendait possible des synergies et des économies d'échelle permettant de dégager de la valeur, qui ne seraient pas réalisables dans un seul pays.
For seniors and others with Life Income Funds, Budget 2008 allows individuals with high medical- and disability-related expenses to unlock up to $22,450 to cover these costs.
Le budget de 2008 permet aux aînés et autres titulaires de fonds de revenu viager devant acquitter des dépenses élevées associées à une maladie ou à une déficience de dégager jusqu'à 22 450 dollars par an.
Against this backdrop, the key policy challenge is to create the necessary domestic and international conditions to unlock substantial amounts of new and additional financing.
Compte tenu de cette situation, le principal défi politique consiste à créer les conditions nécessaires, tant au plan intérieur qu'à l'échelle internationale, pour dégager des montants substantiels qui viennent compléter des sommes déjà mobilisées ou qui soient entièrement nouveaux.
We must find solutions to unlock a world trade agreement that will thwart protectionist designs.
Il s'agit de trouver les formules permettant de dégager un accord de commerce mondial qui prévienne la tentation protectionniste.
He highlighted that for those producers and suppliers remaining outside the enlarged EU, a key requirement to unlock new supplies would be security of demand.
Il a souligné que pour les producteurs et les fournisseurs qui restaient en dehors de l'UE élargie, une condition essentielle pour dégager de nouvelles sources d'approvisionnement serait d'assurer la sécurité de la demande.
Unlocking potential energy efficiency savings requires projects that identify and eliminate energy waste.
Pour dégager d'éventuelles économies grâce à un meilleur rendement énergétique, des projets visant à recenser et à éliminer les gaspillages d'énergie sont nécessaires.
Observing the interaction between migration and development through the eyes of children and women can unlock new approaches to protecting and empowering migrants and their families.
L'observation de l'interaction entre la migration et le développement avec les yeux des femmes et des enfants peut dégager de nouvelles approches en vue de protéger et d'autonomiser les migrants et leurs familles.
Significant achievements were made in policy-level interventions and in leveraging limited resources to great effect, as such smaller but highly strategic UNDP interventions unlocked large amounts of funding and technical support.
De remarquables résultats ont été obtenus en matière d'interventions d'ordre politique et d'effets multiplicateurs sur les ressources limitées avec des résultats très appréciables du fait que certaines interventions du PNUD, modestes mais hautement stratégiques, ont permis de dégager d'importants financements et un appui technique.
verb
- Could you unlock your legs from my leg?
- Vous pouvez me lâcher ? - Non.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test