Translation for "units-including" to french
Units-including
Translation examples
It also examined a number of individual projects in other organizational units, including the United Nations Office at Vienna and the regional commissions.
Il a aussi examiné plusieurs projets individuels dans d'autres unités, y compris l'Office des Nations Unies à Vienne et les commissions régionales.
This includes funds for the operation of 11 units including the acquisition and renovation of demining equipment.
Ce montant comprend les fonds nécessaires au fonctionnement de 11 unités, y compris l'achat et le renouvellement d'équipements de déminage.
significant and widespread change of the typical external or internal colour from any cause or source, affecting more than one third of the unit, including in particular blackening and the appearance of very dark colours; brownish colours of dried peaches non treated with sulphur dioxide are not considered as a defect.
Modification significative et étendue de la couleur typique extérieure ou intérieure de quelque origine ou cause que ce soit, touchant plus du tiers de l'unité, y compris en particulier le noircissement et l'apparition de nuances très foncées; les pêches séchées de couleur brunâtre non traitées au dioxyde de soufre ne sont pas considérées comme un défaut.
29. With regard to housing, the five-year programme provides for the construction of 2 million units, including social housing.
S'agissant du logement, le programme quinquennal prévoit la réalisation de 2 millions d'unités, y compris de logement social.
Recalling the decision of the Sixth Review Conference that the Implementation Support Unit would be funded by States Parties for the period from 2007-2011, the Meeting requested the United Nations Office for Disarmament Affairs to ensure, in accordance with the terms of General Assembly resolution 63/88, that the administrative arrangements for the Unit, including employment contracts for the staff of the Unit, appropriately reflect the full duration of the Unit's mandate.
Rappelant la décision prise par la sixième Conférence d'examen, qui dispose que les activités de l'Unité d'appui à l'application seront financées par les États parties pendant la période allant de 2007 à 2011, la Réunion a prié le Bureau des affaires de désarmement de veiller, conformément aux dispositions de la résolution 63/88 de l'Assemblée générale, à ce que les arrangements relatifs à l'Unité, y compris les contrats de travail du personnel de l'Unité, tiennent dûment compte de l'intégralité de la durée du mandat de l'Unité.
The current price for this type of equipment is $4,600 per unit, including ground cloths and sun shield covers.
Or, ce type de matériel coûte actuellement 4 600 dollars l'unité, y compris les toiles de sol et les écrans solaires.
The Police Division has implemented a mechanism by which the United Nations Police/Formed Police Unit (FPU) Coordination Offices report on a monthly basis the operational status of the units, including contingent-owned equipment operational capabilities and operational readiness.
La Division de la police a mis en place un dispositif dans le cadre duquel les bureaux de coordination des unités de police constituées de la Police des Nations Unies font rapport mensuellement sur l'état d'aptitude opérationnelle des unités, y compris en ce qui concerne leur matériel.
Significant and widespread change of the typical external or internal colour from any cause or source, affecting more than one third of the unit, including in particular blackening and the appearance of very dark colours.
Modification importante et étendue de la couleur typique extérieure ou intérieure de quelque origine ou cause que ce soit, touchant plus du tiers de l'unité, y compris en particulier le noircissement et l'apparition de teintes très foncées.
These systems hold and transfer units, including CDM and JI credits, and enforce trading rules.
Ces systèmes détiennent et transfèrent des unités, y compris des crédits d'émission au titre du MDP et du mécanisme d'application conjointe, et assurent le respect des règles en matière d'échange.
At least 10 per cent of demobilized soldiers tended to be under age and whenever the UEPN-DDR was alerted that the Government was planning to demobilize an armed unit, it worked at the provincial level with international agencies to extract children from such units, including from the FARDC.
Au moins 10 % des soldats démobilisés n'avaient pas l'âge requis et chaque fois que l'UEPN-DDR est prévenue que le Gouvernement a l'intention de démobiliser une unité armée, elle collabore au niveau provincial avec les organismes internationaux pour faire sortir les enfants de ces unités, y compris dans les FARDC.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test