Translation for "unique source" to french
Unique source
Translation examples
The evaluation team recognized that the Centre has a strong capacity and in-depth expertise in most UNDP priority areas and is a unique source of knowledge and advice for the country offices.
L'équipe chargée de l'évaluation a reconnu que le Centre possède une solide capacité et un savoir approfondi de la plupart des domaines prioritaires du PNUD et qu'il constitue une source unique de connaissances et de conseils pour les bureaux de pays.
Time use surveys are a unique source of information on the different gender roles in the households.
8. Les enquêtes sur les budgetstemps sont une source unique d'informations sur les différents rôles dévolus aux hommes et aux femmes dans les ménages.
It will enhance public access to UNEP programmes and present UNEP as a dynamic organization and a unique source of authoritative information that has a real impact on the global environment.
Il permettra au public de se familiariser avec les programmes du PNUE et donnera du Programme l’image d’une organisation dynamique, source unique d’informations fiables ayant un impact réel sur l’environnement mondial.
In this way, for example, the modules for the web and print publishing may be linked from a unique source.
Il permettait, par exemple, d'établir un lien entre un module de publication sur le Web, d'une part, et un module de publication sur papier, d'autre part, à partir d'une source unique.
The publications prepared for the Congress, along with those of previous congresses, constitute a unique source of information for road specialists all over the world.
Les publications préparées à l'occasion de ce congrès constituent, avec celles des précédents congrès, une source unique d'information pour les spécialistes routiers du monde entier.
The variety of competences and mandates of the United Nations system represents a unique source of support to country processes that could feed into the formulation and implementation of the poverty reduction strategy.
La diversité des compétences et des mandats des différents organismes des Nations Unies représente une source unique d'appui aux processus nationaux, qui pourrait faciliter la formulation et la mise en œuvre de la stratégie.
The stored clinical proceedings and archived tissues of generations of patients have proven to be a unique source of new knowledge about diseases and their treatment.
Les bases de données cliniques et les banques de tissus qui concernent plusieurs générations de patients sont une source unique de connaissances médicales.
The resulting databases offer a unique source of information used by hundreds of private subscribers and international organizations worldwide.
Les bases de données constituent une source unique d'informations qu'utilisent des centaines d'abonnés privés et d'organisations internationales dans le monde entier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test