Translation for "unhooks" to french
Similar context phrases
Translation examples
- Just gonna...unhook this...
- Je vais... décrocher ça...
Unhook the car.
Décroche la voiture.
Unhook that strap.
Décroche cette sangle.
Unhook the carriages.
Décroche les vagons.
Unhook the napalm.
Décroche le napalm.
- Ow. Just unhook it.
Ça se décroche...
Get it unhooked...
Je le décroche...
Let's unhook her.
On va la décrocher.
Unhook the cars!
Décroche les wagons !
- I unhooked it.
- Je l'ai décroché.
How do these panties unhook?
Comment elle se dégrafe, cette culotte ?
- Can you help me unhook this?
- sans être nue, non ? - Peux-tu m'aider à le dégrafer ?
Hey, can you unhook me?
Pouvez-vous me dégrafer ?
Um... Should you unhook that or should I?
C'est toi ou moi qui doit dégrafer ça ?
Stewie, did... did you unhook Mommy's bra?
Tu as dégrafé le soutien-gorge de maman, chéri ?
Are you trying to unhook my bra?
Est-ce que tu essayes de dégrafer mon soutien-gorge ?
Oh! When did you unhook this?
T'as dégrafé ça quand ?
Lady, quit trying to unhook my bra
Arrêtez de dégrafer mon soutif.
I think she unhooked my brassiere.
Je pense qu'elle a dégrafé ma brassière.
It unhooks in the front.
Ça se dégrafe devant.
verb
You have to unhook your clip "chasses"...
Il faut défaire votre "mousquetaire"...
See, it's got these triangle-shaped lock nuts. Try to unhook it in the dark with a regular wrench, you get a scar like this.
Avec ces écrous en forme de triangles, si vous essayez de les défaire, dans le noir avec une clé standard, vous aurez la même cicatrice.
Meg, the only hard part is unhooking the bra.
La seule chose difficile, c'est de défaire le soutif.
I stink at unhooking them.
Je suis nul pour les défaire.
Can you help unhook me?
Tu peux m'aider à la défaire ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test