Translation for "unfetters" to french
Unfetters
verb
Translation examples
verb
We are happy that the Council is playing a very effective role today, unfettered by the ideological wranglings of the past.
Nous sommes heureux de constater que le Conseil joue un rôle très efficace aujourd'hui, libéré des dissensions du passé.
Therefore, if society is to progress, it is urgent to open doors, to unfetter, to deregulate.
Il semble dès lors urgent, pour faire progresser la société, de déverrouiller, d'entrebâiller, de libérer et de déréglementer.
The Government has stated that “the repeal is in line with government policy to unfetter the unions in order to prepare the environment for their democratization.
Le Gouvernement a déclaré que «l’abrogation s’inscrivait dans la politique du Gouvernement visant à libérer les syndicats de toute entrave en vue de créer les conditions favorables à leur démocratisation.
-The Global Compact through which private corporations undertake (without any binding legal framework) to respect human rights principles in return for UN support for unfettered markets should be denounced as misleading, inappropriate and undemocratic.
- le Global Compact, par lequel les sociétés transnationales s'engagent (en l'absence de tout cadre légal contraignant) à respecter les principes des droits de l'homme, en échange du soutien apporté par l'ONU à des marchés libérés de toute entrave, devrait être dénoncé comme trompeur, inapproprié et non-démocratique;
In summary, it is recommended that the Special Committee, in conjunction with the Secretary General, first make it clear to the Indonesian authorities that their compliance with the terms of the 1994 Chairman's Consensus Statement of the United Nations Commission on Human Rights represents an important and needed confidence-building measure, as an expression of their good will and recognition of the wishes of the international community; secondly, impress upon the Indonesian authorities the need to allow free and unfettered access to the Territory for parliamentarians and journalists as well as for human rights organizations, in particular Amnesty International and Asia Watch; thirdly, urge the Indonesian authorities to release unconditionally all East Timorese political prisoners, whether tried or not; and last but not least, press for the annulment of the manifestly unfair trial of resistance leader Xanana Gusmão and to secure his release so that he can play his rightful part in consultations to reach a solution to the question of East Timor.
En résumé, il est recommandé que le Comité spécial, en conjonction avec le Secrétaire général, premièrement, indique clairement aux autorités indonésiennes que leur respect des dispositions de la Déclaration de consensus de 1994 du Président de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies représente une mesure de confiance importante et nécessaire, en tant qu'expression de leur bonne volonté et de reconnaissance des voeux de la communauté internationale; deuxièmement, convainque les autorités indonésiennes de la nécessité de permettre l'accès libre et sans obstacle au territoire par les parlementaires et les journalistes, ainsi que par les organisations des droits de l'homme, particulièrement Amnesty International et Asia Watch; troisièmement, prie instamment les autorités indonésiennes de libérer sans conditions tous les prisonniers politiques du Timor oriental, qu'ils aient été jugés ou non; et, enfin, ce qui n'est pas le moins important, demande l'annulation du procès manifestement injuste du leader de la résistance, Xanana Gusmão, et sa libération afin qu'il puisse jouer le rôle qui lui revient dans les consultations visant à aboutir à un règlement de la question du Timor oriental.
Today my country comes before this forum for the first time in half a century unfettered by the problem of the presence of foreign troops on our soil.
Aujourd'hui, mon pays se présente dans cette enceinte libéré pour la première fois en un demi-siècle, du problème de la présence de troupes étrangères sur son territoire.
In this respect, priority actions should include increasing and improving detainee access to legal aid throughout the country, ensuring full and unfettered access of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the Afghanistan Independent Human Rights Commission to all detention facilities, especially those run by the National Directorate of Security, investigating all detainee allegations of ill-treatment and torture, and releasing all prisoners who remain in detention despite having served their full sentence or having been found innocent in the courts;
À cet égard, ils devraient en priorité accroître et améliorer l'accès des détenus à une aide juridique dans tout le pays, permettre à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan et à la Commission indépendante des droits de l'homme d'accéder complètement et sans entraves à tous les établissements de détention, en particulier aux établissements qui sont administrés par la Direction nationale de la sécurité, enquêter sur toutes les allégations de détenus faisant état de mauvais traitements et d'actes de torture, et libérer tous les prisonniers qui sont maintenus en détention après avoir purgé intégralement leur peine ou été déclarés innocents par un tribunal;
131. General Abubakar's promise to ensure the financial independence of the judiciary by providing it with funds from the consolidated revenue is a further sign of the substantial efforts being made to unfetter the judicial system in Nigeria.
131. La promesse du général Abubakar de garantir l'indépendance financière de la justice en lui affectant des crédits tirés du budget national est un nouvel aspect des importants efforts faits pour libérer le système judiciaire nigérian.
Largely unfettered mass media are providing a more open and often critical assessment of government performance.
En grande partie libérés de leurs entraves, les organes d'information et de diffusion fournissent une information plus ouverte et présentent souvent des comptes rendus critiques de l'action gouvernementale.
Lydia writes of a place unfettered by convention. will you take me there?
Lydia écrit que le lieu est libéré de toutes conventions.
I was unfettered and alive...
J'étais libéré et vivant... Ok...
You of all people should understand. Being unfettered by ethical subroutines has made me far more efficient.
Libéré de toute éthique, je suis plus efficace.
We're going to explore the cosmos in a ship of the imagination unfettered by ordinary limits on speed and size drawn by the music of cosmic harmonies it can take us anywhere in space and time.
Nous explorerons le cosmos sur un vaisseau imaginaire... libéré des contraintes habituelles de vitesse et de taille... et voguant au son des harmonies cosmiques... explorant le temps et l'espace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test